Ejemplos del uso de "affiliated" en inglés
Traducciones:
todos339
объединенный68
аффилировать66
присоединяться15
дочерний7
присоединять1
otras traducciones182
The movement has national sections, associate groups, affiliated organizations and individual corresponding members on all five continents.
Это движение имеет национальные секции, ассоциированные группы, организации-филиалы и отдельных членов-корреспондентов на всех пяти континентах.
We (our, us): UFX is a globally operating brand and includes Reliantco Investments Limited (“the Company”) as well as its affiliated company UTech Limited.
Мы: UFX — глобальный бренд, включающий в себя Reliantco Investments Limited («Компания») и ее дочернюю компанию UTech Limited.
Ghana is best known for producing cocoa and gold, but today Affiliated Computer Services (ACS), a Texas company that runs the outsourcing operation, is the country's largest private employer.
Гана больше всего знаменита производством какао и золота, но сегодня крупнейшим частным работодателем в стране является Affiliated Computer Services (ACS), техасская компания, которая и руководит этим аутсорсинговым проектом.
Additional country offices were established in the Caribbean, China, Madagascar and Mozambique, which will be developed into affiliated organizations in the medium term.
В странах Карибского бассейна, Китае, Мадагаскаре и Мозамбике были открыты дополнительный страновые отделения, которые в среднесрочной перспективе будут преобразованы в организации-филиалы.
You may fund your Account by credit or debit card, wire transfers or SEPA transfers, e-wallets or other similar methods of money transfer acceptable by the Company or any of its affiliated companies from time to time in its absolute discretion.
Вы можете пополнить свой Счет кредитной или дебетовой картой, банковским переводом, денежным переводом в Единой зоне платежей в евро (SEPA), с электронного кошелька или подобным методом платежа, приемлемым для Компании или любой из дочерних компаний в тот или иной момент времени по ее собственному усмотрению.
It is not affiliated with any international non-governmental organization in consultative status, as such, but works in partnership with other global non-governmental organizations and networks.
Как таковая она не является филиалом какой-либо международной неправительственной организации, имеющей консультативный статус, однако в своей работе поддерживает партнерство с другими всемирными неправительственными организациями и сетями.
Employees (or other corporate insiders with access to similar information or systems, including agents, contractors, and affiliated companies and parties) of all levels can be involved in a variety of frauds ranging from obtaining a position of trust with a view toward perpetrating a fraud, to taking advantage of an opportunity or situation within an entity either alone or in concert with other employees or outsiders.
Служащие (или иные инсайдеры корпорации, имеющие доступ к аналогичной информации или аналогичным системам, включая агентов, подрядчиков, а также дочерние компании и филиалы) всех уровней могут участвовать во множестве мошеннических схем- от получения ответственного поста в целях совершения мошенничества до использования представляющихся возможностей или складывающейся ситуации внутри организации, действуя как в одиночку, так и сообща с другими служащими или аутсайдерами.
It was a voluntary initiative that currently involved over 2,400 affiliated businesses and civil society organizations from more than 80 countries, which worked together to promote partnerships on the ground.
Это добровольная инициатива, которую в настоящее время поддерживают более 2400 филиалов предпринимательских компаний и организаций гражданского общества из более чем 80 стран, которые сотрудничают в целях развития партнерства на местах.
Other objectives include the management of a system of mutual services between its affiliated member organizations for the benefit of their members when travelling abroad, and to make recommendations and disseminate information relative to international motoring and travel, sustainable mobility, and environmental protection.
К числу других целей относятся управление системой взаимных услуг в рамках отношений между организациями-филиалами в интересах входящих в их состав членов в ходе поездок за рубеж и выработка рекомендаций и распространение информации, связанной с международным автомобилизмом и путешествиями, устойчивой мобильностью и защитой окружающей среды.
That branch is affiliated to the miners' union.
Это отделение аффилиировано с шахтёрским профсоюзом.
Participants were affiliated with a wide range of organizations and agencies including:
Участники Встречи представляли широкий круг организаций и учреждений и включали:
WCL has 26 million members in 136 affiliated organizations in 114 countries.
ВКТ объединяет 26 миллионов человек в составе 136 организаций из 114 стран мира.
311 affiliated national trade union centres in 155 countries, representing 168 million workers.
311 участвующих национальных профсоюзных центров в 155 странах, представляющих 168 миллионов трудящихся.
Note: Google is not affiliated with third-party services that ask for authentication.
Примечание. Компания Google не связана со сторонними сайтами, запрашивающими доступ к вашему аккаунту.
Which persons affiliated with the nonprofit organization may receive Office 365 Nonprofit user licenses?
Кто из сотрудников некоммерческой организации может получить пользовательские лицензии Office 365 для некоммерческих организаций?
Note that the same wording is used in the nodules regulations to define “affiliated companies”.
Следует отметить, что такая же формулировка используется в правилах, посвященных конкрециям, для определения ассоциированных компаний.
Also, we collaborate with the United States Agency for International Development and its affiliated organizations.
Мы сотрудничаем также с Агентством международного развития США и входящими в него организациями.
Additionally, ICM Brokers has clients and affiliated IB offices in over twenty other countries worldwide.
Кроме того, ICM Brokers располагает международными брокерскими представительствами более чем в двадцати странах мира.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad