Ejemplos del uso de "affluence" en inglés
children born into affluence are likely to be affluent adults.
а дети, родившиеся в богатых семьях, скорее всего, будут богатыми, когда вырастут.
Japan’s affluence is palpable to anyone who visits Tokyo.
Любой может почувствовать, как богата Япония, приехав в Токио.
These states are electoral "underachievers" - weak political rights despite relative affluence.
Эти государства являются "отстающими" в избирательном отношении - слабые политические права несмотря на относительный достаток.
Asia, with its huge population and increasing affluence, is driving demand.
Азия, с её громадной численностью населения и возрастающим влиянием, стимулирует спрос.
The postwar search for affluence, too, has lost much of its allure.
Послевоенный поиск изобилия тоже утратил во многом свою привлекательность.
That A is a capital A, suggesting that affluence is an end in itself.
Проблема в том, что А - это заглавная А, означающая, что благосостояние - самоцель.
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
Достаток в США часто контрастирует с бедностью в малоразвитых странах.
Children become trapped in a persistent generational cycle of poverty, despite the society's general affluence.
Дети попадают в замкнутый круг бедности, существующий поколениями, несмотря на общий достаток общества.
Around the world, demand for fresh water doubles every 20 years, owing to increasing population and affluence.
Каждые 20 лет потребность в свежей воде во всём мире увеличивается в два раза, благодаря росту населения и достатка.
Children born poor are likely to remain poor; children born into affluence are likely to be affluent adults.
Дети, родившиеся бедными, скорее всего, останутся бедными; а дети, родившиеся в богатых семьях, скорее всего, будут богатыми, когда вырастут.
That is, impact is generated by people, what they consume in their affluence, and how it is produced.
Таким образом, воздействие осуществляется людьми, тем, что они потребляют в зависимости от их благосостояния и тем, как это производится.
Yet the human population's growth and increasing affluence continue to push up demand for food, feed, and fiber.
Однако рост населения и увеличение благосостояния продолжают повышать спрос на продукты питания, корма и волокно.
American children raised in affluence succeed in obtaining an excellent education and have good job prospects after a bachelor's degree.
Американские дети, выросшие в достатке, преуспевают при получении хорошего образования и имеют хорошие перспективы после получения степени бакалавра.
As rising affluence and falling technology prices make online shopping accessible to a growing pool of customers, more products will follow.
По мере того как рост благосостояния и снижение цен на технологии делают интернет-магазины более доступными для растущей аудитории клиентов, все большее количество товаров последует этим путем.
Relative affluence and greater personal freedom exist for many, even as other Chinese citizens are racked by the travails of modernization.
Многие граждане Китая имеют относительный достаток и большую личную свободу, многие другие испытывают значительные трудности, связанные c процессом модернизации.
Western capitalism's model of a society based on near-universal affluence and liberal democracy looks increasingly ineffective compared to the competition.
Западная капиталистическая модель общества, основанная на практически всеобщем изобилии и либеральной демократии, выглядит все более неэффективной по сравнению с конкурентами.
But, before long, many developing countries will also have to face up to it, and in many cases without a cushion of affluence.
Но очень скоро с нею столкнутся и многие развивающиеся страны, во многих случаях не имея такой страховки, как экономическое благополучие.
“They were raised in relative affluence, and just as they are about to start in that affluent world, it all comes crashing down.”
«Они росли в условиях относительного благополучия, и как только пришла их пора, и они должны начать жить в этом благополучном мире, все рухнуло».
According to Paul and Anne Ehrlich and a well-known environmental impact equation, impact - a bad thing - is the product of population, affluence and technology.
Согласно Полу и Анне Эрлих и известному уравнению воздействия на окружающую среду, воздействие - отрицательное влияние - определяется количеством населения, его благосостоянием и технологией.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad