Ejemplos del uso de "after" en inglés con traducción "затем"
Traducciones:
todos26807
после17443
за2419
через419
по истечении222
позднее166
по прошествии117
позже108
затем105
по завершении101
в честь84
вслед32
позади10
ради6
вдогонку2
следом1
после того, как1
otras traducciones5571
After this time it became a separate download.
Затем эти инструменты нужно было скачивать по отдельности.
Then he goes after shoppers on Newbury Street - seems random.
Затем он идет обстреливать покупателей на Ньюбери Стрит - как будто случайно.
And then after that, you succumb to the rigors of time.
И затем вы отступаете и становитесь жертвой времени.
After that, select Unblock SIM PIN, and then type the PUK code.
Затем выберите пункт Разблокировать PIN-код SIM-карты и введите PUK-код.
After you've selected the server, click Add and then click OK.
Выбрав сервер, щелкните Добавить, а затем — ОК.
Look, after 17 years of faithful marriage I did a bad, stupid thing.
Я 17 лет была тебе верной женой, но затем совершила ужасную ошибку.
After you’ve converted the file, you can then upload it to YouTube.
Затем этот ролик можно будет загрузить на YouTube.
Outlook crashes after choosing File > Options and prompts to install Outlook again [WORKAROUND]
Outlook аварийно завершает работу при выборе элементов "Файл" > "Параметры", а затем предлагает снова установить Outlook [ВРЕМЕННОЕ РЕШЕНИЕ]
After you select your conditions, you can enter a custom value for the condition.
Выберите нужные условия, а затем введите для условий собственные значения.
Page breaks remain visible when you close and reopen the workbook after saving it.
Если сохранить книгу и закрыть, а затем снова открыть ее, разрывы страниц останутся видны.
After the console shuts down, touch the Xbox button on the console again to restart.
Затем включите ее опять, нажав кнопку Xbox.
Soon after that, I found in another picture that she had, a picture of me.
Затем я нашел другую фотографию,
After you Sign in, click a place, then a folder, and then Save your document.
Выполнив вход, выберите место, а затем — папку. Сохраните ваш документ.
After setting your bid following the guidelines above, make your budget as large as you can.
Настройте ставку в соответствии с рекомендациями выше, а затем установите максимально возможный бюджет.
After downloading the source code with the button above, extract the files in a temporary directory.
Нажмите кнопку выше, чтобы скачать исходный код. Затем извлеките файлы во временный каталог.
After you've selected at least one Mailbox server, click Add, click OK, and then click Finish.
Выбрав по крайней мере один сервер почтовых ящиков, нажмите кнопку Добавить, кнопку ОК, а затем — кнопку Готово.
After you look up the data, you can perform calculations or display results with the values returned.
Значения, возвращенные поиском, можно затем использовать в вычислениях или отображать как результаты.
After resolving a reported error, click back and then click Next to run the prerequisite check again.
Исправив обнаруженную ошибку, щелкните сначала Назад, а затем — Далее, чтобы снова запустить проверку необходимых компонентов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad