Ejemplos del uso de "agree on" en inglés
And then, before you get together, agree on some ground rules.
А затем, еще до встречи, договоритесь об основных правилах.
They could agree on a framework of separate, mutually reinforcing instruments.
Они могли бы договориться о структуре отдельных, взаимодействующих инструментов.
To get the G-8 to agree on priorities is a complicated enough;
Заставить "Большую 8" договориться о приоритетах достаточно сложно;
For starters, China and the Philippines should agree on the need for marine preservation.
Для начала Китаю и Филиппинам надо договориться о необходимости сохранения морской среды.
The question now is what sort of future relationship the two sides can agree on.
Теперь стоит другой вопрос: о каких будущих отношения смогут договориться обе стороны.
The price that you and the customer agree on for each computer is 150.00.
Вы и клиент договорились, что цена для каждого компьютера будет равна 150,00.
Participants should explore logically coherent options until they determine if they can agree on a blueprint.
Участники обсуждения должны рассмотреть логичные и последовательные варианты, прежде чем определять, могут ли они согласиться с планом.
And while Congress can't agree on whether to proceed, several states are not waiting.
И хотя конгресс пока не может договориться, продолжать или нет, несколько штатов ждать не собираются.
Supposedly, by December 2009 they will agree on a new treaty to set limits on emissions.
Предположительно, к декабрю 2009 года они согласятся на новые переговоры по принятию новых ограничений на эмиссию.
When countries agree on the construction and management of critical infrastructure, there are no delays.
Когда страны договариваются о строительстве и управлении критически необходимой инфраструктурой, не происходит никаких задержек в реализации планов.
Still, the Bali meeting’s participants can agree on a few principles to guide future negotiations.
Однако участники встречи на Бали могут достичь соглашения по нескольким принципам, которые определят ход дальнейших переговоров.
But the peace process exposed a permanent inability to agree on anything of real substance.
Но мирный процесс выявил перманентную неспособность реально договориться о чем либо.
In addition, the government and the private partner should agree on regular reviews of the partnership agreement.
Кроме того, государственным и частным партнерам необходимо согласовать вопрос о регулярных обзорах соглашения о партнерстве.
The G-20 could not agree on coordinated fiscal stimulus or concrete steps towards banking reform.
Страны большой двадцатки не смогли договориться о скоординированном финансовом стимуле или конкретных мерах по осуществлению банковской реформы.
III: Regarding the need for a political settlement to resolve the current crisis, we agree on the following points:
III: По вопросу о необходимости достижения политического урегулирования в целях разрешения нынешнего кризиса мы согласились со следующими выводами:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad