Ejemplos del uso de "aide" en inglés con traducción "помощник"
Did you follow my advice about your congressional aide?
Ты последовала моему совету о помощнике конгрессмена?
Reston's calling an aide, Telling him to order pizza.
Рестон звонит своему помощнику, говорит, чтобы тот заказал пиццу.
The aide then withered under the (Chinese) ambassador’s horrified stare.”
После этого помощник был испепелен шокированным взглядом (китайского) посла».
On the contrary, Belarus is perceived as an aide to international security.
Напротив, Беларусь воспринимается в качестве помощника в поддержании международной безопасности.
My aide, Justin Murphy, brought it to my attention less than an hour ago.
Мой помощник, Джастин Мерфи, донес это до моего сведения чуть меньше часа назад.
Finch, McCourt and his aide have been working on more than just policy positions.
Финч, Маккорт и его помощник работают над чем-то большим, чем просто политические должности.
Her crime is being the daughter of a detained MB leader and Morsi’s aide.
Ее преступление состоит в том, что она дочь задержанного лидера «Братьев-мусульман» и помощника Мурси.
The indispensable aide is, indeed, one of the most well-worn tropes of the modern presidency.
Незаменимый помощник, действительно, является одним из самых избитых клише в современной президентской власти.
Presidents themselves aren’t particularly fond of reading how some super-smart aide saved their bacon.
Самим президентам не очень нравится читать, как некий супер-умный помощник их спас.
Natalya Pelevina, aide to opposition party leader Mikhail Kasyanov, found their sex tape leaked to the press.
Наталья Пелевина, помощник лидера оппозиционной партии Михаила Касьянова, в один прекрасный день обнаружила, что их сексуальные видео были «слиты» прессе.
“You’re better off riding the beast than trying to ignore it,” explained a former GOP Senate aide.
«Лучше оседлать чудище, чем пытаться его игнорировать», – объясняет этот факт один бывший помощник сенатора-республиканца.
It would be "a global player," in the words of Pramod Mahajan, an aide to the Prime Minister.
Она была бы "мировым игроком", говоря словами Прамода Махайяана, помощника премьер-министра.
Perhaps leaders should be limited to one aide in the room and prohibited from reading formally prepared opening statements.
Вероятно, вместе с каждым лидером в зале переговоров должен быть только один помощник, и лидерам следует запретить выступление с официально подготовленной речью.
“I didn’t know for quite a while what he was thinking about, if anything,” Roosevelt aide Harry Hopkins later said.
«Я довольно долго не знал, о чём он задумался, и думал ли он о чём-нибудь вообще, – рассказывал позднее помощник Рузвельта Гарри Хопкинс.
Motivated by a political agenda - renovation of my battered country - I rose through the ranks to become a trusted aide in the circle around Museveni.
Вдохновленный главным вопросом, стоящим на политической повестке дня - восстановлением моей разрушенной страны - я рос в званиях и стал надежным помощником в кругу Мусевени.
“Very uncharacteristically, the silent young aide then jumped in: ‘Or maybe you should give them $5 billion and buy both us and the Russians out.’
«Тихий молодой помощник встрял необычным образом: «Или будет лучше, если вы заплатите им 5 млрд долларов США и откупитесь от нас и русских».
"With Iran, we realized that mastery of the fuel cycle makes you a virtual nuclear weapons state," a top aide to El-Baradei told me.
"На примере Ирана мы осознали, что владение ядерным топливным циклом сделает вас практически ядерным государством," - сказал один из главных помощников Эль-Барадея.
Stephen Bannon wasn’t particularly wise as a White House aide – he couldn’t contain his inner peacock – and Donald Trump’s ego is particularly fragile.
Стивен Бэннон оказался не особенно мудрым в роли помощника в Белом доме (он не смог сдержать своего внутреннего павлина), а эго у Дональда Трампа отличается особой хрупкостью.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad