Ejemplos del uso de "amazing" en inglés con traducción "восхитительный"
Traducciones:
todos922
удивительный258
потрясающий109
поразительный98
потрясать92
поражать35
изумительный29
восхитительный21
изумлять9
ошеломляющий2
ошеломительный1
otras traducciones268
I think what we had done with Stankov was an amazing feat in its own way.
Я думаю, то, что мы сделали со Станковом, быпо, в своём роде, восхитительным трюком.
And thank you for the amazing box of imported chocolates that cost twice as much as Stacy's flowers.
И спасибо тебе за восхитительную коробку импортных шоколадных конфет, которые стоят в два раза дороже цветов Стейси.
Mao Tse-Tung eventually brought health to China, and then he died, and then Deng Xiaoping started this amazing move forward.
Мао Цзэдун, в итоге, принес медицину в Китай. А потом он умер. И пришел Дэн Сяопин, начавший восхитительный прорыв.
In fact, 1950 was so fascinating that for years thereafter, people just kept talking about all the amazing things that happened, in '51, '52, '53.
На самом деле, 1950-й был настолько восхитительным, что годы спустя, люди продолжали говорить обо всех удивительных событиях, которые случились в 1951-м, 1952-м, 1953-м.
I thought that a person who makes such amazing and ethereal pictures must be like that himself because the artist is reflected in his work.
Я думала что человек, который делает такие Восхитительные и эфемерные фотографии, должен быть похож на него, потому что художник находит свое отражение в работах.
Such versatility means that stem cells have the potential to regenerate damaged organ tissues and provide amazing new treatments for a range of now devastating diseases.
Подобная изменчивость означает, что стебельные клетки имеют потенциал для регенерирования поврежденных тканей органов и представляют собой восхитительное новое средство для лечения ряда распространяющихся болезней.
I'd go to Times Square and I'd look at the amazing ladies on the wall, and wonder why nobody is looking at the historical figures just behind them.
Я иду на Таймс Сквэр и смотрю на восхитительных дам на билбордах, и мне интересно, почему никто не смотрит на исторических персонажей, бывших здесь до них.
The amazing though little-known fact is that this epochal change marks a real and visible success for the United Nations and its ponderous but painstaking way of reaching consensus.
Восхитителен, хотя и малоизвестен тот факт, что это эпохальное изменение означает реальный видимый успех Организации Объединенных наций и ее тяжелого и кропотливого способа достижения консенсуса.
Bunny said he's on an amazing adventure having the time of his life, and that you should pick one of his best friends to sleep with while he's gone.
Зайка сказал, что у него сейчас восхитительное приключение, лучшее в его жизни, и что ты должна выбрать одного из его лучших друзей и спать с ним, пока он не вернется.
So with everybody making so much amazing stuff and actually understanding what it was they were working on, I was really interested in trying to make a collaborative project where people were working together to build something.
[Когда я увидел], какие восхитительные вещи создают люди и при этом понимают, что делают, я весьма заинтересовался запустить совместный проект, где люди совместно что-то создают.
I'll visit a Zara or, now that I am in the United Kingdom for the summer, the amazing Primark – and snap up items that are “cute,” effectively disposable, and so shockingly inexpensive that one does a double take.
Я загляну в магазин Zara или, поскольку я в Великобритании этим летом, в восхитительный Primark – и буду скупать «прелестные» вещи, которые проще заменить на другие, чем починить, и которые так поразительно недороги, что трудно удержаться от повторных покупок.
I'll visit a Zara - or Hampamp;M, or, now that I am in the United Kingdom for the summer, the amazing Primark - and snap up items that are "cute," effectively disposable, and so shockingly inexpensive that one does a double take.
Я загляну в магазин Zara - или Hampamp;M, или, поскольку я в Великобритании этим летом, в восхитительный Primark - и буду скупать "прелестные" вещи, которые проще заменить на другие, чем починить, и которые так поразительно недороги, что трудно удержаться от повторных покупок.
I'll visit a Zara – or H&M, or, now that I am in the United Kingdom for the summer, the amazing Primark – and snap up items that are “cute,” effectively disposable, and so shockingly inexpensive that one does a double take.
Я загляну в магазин Zara ? или H&M, или, поскольку я в Великобритании этим летом, в восхитительный Primark ? и буду скупать "прелестные" вещи, которые проще заменить на другие, чем починить, и которые так поразительно недороги, что трудно удержаться от повторных покупок.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad