Ejemplos del uso de "amount of money" en inglés
The Customer recognizes that risk capital is the amount of money the Customer is willing to put at risk and if lost would not, in any way, change the Customer's or his family's lifestyle.
Клиент признает, что рисковый капитал представляет собой объем денежных средств, который Клиент желает потратить на риск и потеря которого никак не скажется на его положении или на образе жизни его семьи.
The Customer represents and warrants that the Customer has very carefully considered the portion of the Customer's Assets which the Customer deems to be Risk Capital; the Customer recognizes that Risk Capital is the amount of money the Customer is willing to put at risk and if lost would not, in any way, change the Customer's life style or otherwise materially effect Customer.
Клиент гарантирует, что он очень внимательно и аккуратно проанализировал часть своих активов, которые он отводит на долю рискового капитала. Клиент признает, что рисковый капитал представляет собой объем денежных средств, который Клиент желает потратить на риск и потеря которого никак не скажется на его положении.
A small amount of money and some jewellery had been taken.
Пропала небольшая сумма денег и драгоценности.
How are you going to spend such a large amount of money?
Как ты собираешься потратить такую большую сумму денег?
Trading capital is the amount of money a trader uses for trading.
Торговый капитал - это сумма денег, которую трейдер использует для торговли.
Anyone with a large amount of money would automatically be suspect, and public trust would quickly erode.
Любой человек с крупной суммой денег автоматически становился бы подозреваемым, а доверие в обществе быстро испарилось бы.
Compounding the problem, donor-country populations often overestimate the amount of money their governments spend on aid.
Эта проблема усугубляется тем, что население стран-доноров часто переоценивает сумму денег, которую их правительства тратят на помощь.
Were you aware that your father's will leaves you and your brother a substantial amount of money?
Вы были в курсе, что по завещанию отца вам обоим достанётся значительная сумма денег?
At that time, a large amount of money had come into Newcastle University to improve schooling in India.
В то время в университет города Ньюкасл поступила большая сумма денег на улучшение школьного образования в Индии.
Yes, your account size does limit the amount of money you can expect to make in a year.
Да, размер вашего торгового счета действительно ограничивает сумму денег, которую вы можете сделать за год.
And once you've verified it, I would like an obscene amount of money transferred to an offshore account.
И как только вы проверите их, я бы хотела получить на оффшорный счет непристойно большую сумму денег.
To understand how seriously institutions are taking the threat, look at the amount of money dedicated to countering it.
Чтобы понять, насколько серьезно институты относятся к этой угрозе, взгляните на ту сумму денег, которая выделяется для борьбы с ней.
UNHCR is planning to invest a considerable amount of money in 2007 for private sector fund raising, despite budgetary constraints.
В 2007 году УВКБ планирует инвестировать значительную сумму денег на мобилизацию средств частного сектора, несмотря на бюджетные ограничения.
But to the rest of the world, Chen has been revealed as a petty liar over a pitiful amount of money.
Но всему остальному миру Чэнь показал себя мелким лжецом из-за жалкой суммы денег.
But no amount of money will succeed in modernizing Putin's kleptocratic regime, which has already squandered trillions in oil wealth.
Однако никакие суммы денег не помогут модернизировать режим путинской клептократии, который уже промотал триллионы нефтеприбыли.
The currency control will give a certificate the amount of money you have with you. This you must show when leaving the country.
Валютный контроль выдаст Вам удостоверение о сумме денег, имеющихся у Вас. Его Вам придется предъявить при выезде из страны.
One State notified the Committee about its intention to release a considerable amount of money for payment of legal fees and other basic expenses.
Одно государство уведомило Комитет о своем намерении выделить значительную сумму денег для покрытия юридических издержек и других основных расходов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad