Ejemplos del uso de "amplifying" en inglés

<>
The important point is that these same amplifying feedbacks will occur today. Важный момент здесь в том, что та же самая ответная реакция может повториться и сейчас.
Today’s Fourth Industrial Revolution could be an opportunity to reform our relationship with technology, amplifying the best of human nature. Сегодня Четвёртая промышленная революция может стать шансом для реформы наших отношений с технологиями, преумножая лучшее в человеческой природе.
While we can't say exactly how fast these amplifying feedbacks will occur, it is certain they will occur, unless we stop the warming. Мы не знаем, как скоро начнётся эта ответная реакция, но что она начнётся - это факт, если только мы не остановим потепление.
But the eurozone is increasingly turning into a two-speed economic bloc, and the potential political ramifications of this trend are amplifying investors’ concerns. Однако еврозона всё больше превращается в экономических блок стран, движущихся на двух разных скоростях, причём потенциальные политические последствия этой тенденции вызывают у инвесторов повышенную тревогу.
The genesis of biotechnology offers the possibility of further amplifying the achievements realized by traditional breeding for a number of reasons, which include, inter alia: Биотехнологический генез предоставляет возможность дальнейшего развития достижений, полученных в результате применения традиционных методов селекции, в силу целого ряда причин и, в частности, за счет:
The role of partners in multiplying and amplifying the Department's messages was recognized and the Department was encouraged to continue to focus on youth and educators. Была признана роль партнеров в расширении масштабов распространения и охвата информацией Департамента, а Департаменту настоятельно рекомендовалось продолжать уделять основное внимание молодежи и работникам сферы образования.
With a view to amplifying the relevant provisions of the Constitution, on 6 August 1998 the President promulgated a Decree on additional measures to ensure freedom of expression, opinion and information in the Azerbaijan Republic. В развитие положений Конституции президентом Азербайджанской Республики издан 6 августа 1998 года указ " О дополнительных мерах в области обеспечения свободы слова, мысли и информации в Азербайджанской Республике ".
This will significantly reduce the numbers of errors incorporated into a sequence (compared to the current approach of amplifying multiple copies), allowing the genome of an individual cell to be read more accurately and enable advances in functional genomics and proteomics. Это значительно сократит число ошибок, присущих последовательности (по сравнению с нынешним подходом в плане амплификации многочисленных экземпляров), позволяя точнее считывать геном отдельной клетки и открывая возможность для новых достижений в функциональной геномике и протеомике.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.