Ejemplos del uso de "approach fairway" en inglés

<>
I will show you a new approach to foreign language learning. Я покажу вам новый подход к изучению иностранного языка.
Stuff yourself with candy and buy fairway dolls. Объедаешься конфетами и покупаешь куклы.
Five self-help books later, Sergey still had a terribly ineffective approach to management. Даже после прочтения пяти самоучителей у Сергея всё ещё был ужасно неэффективный подход к управлению.
We didn't find a note, so no telling what torments of finance or fairway drove this country clubber to cash out. Мы не нашли записку, так что непонятно какие финансовые муки заставили этого деревенского клаббера раскошелиться.
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details. Я понимаю общий подход, но, боюсь, путаюсь в деталях.
And back on the fairway, right? И вернуть на поле, ведь так?
Don't approach the dog. Не подходи к собаке.
Boys, today we're gonna take a mulligan on the great Fairway of Life. Мальчики, сегодня мы собираемся сделать маллиган на фарватере большой жизни.
The best approach to Lisbon is by sea. Лучше всего добираться до Лиссабона по морю.
You've left the fairway and you're heading for shallow waters. Вы вышли за пределы безопасной зоны и направляетесь в сторону отмели.
My boss told me it's hard to approach me. Мой начальник сказал, что ко мне непросто подойти.
If your snail-like dad ever gets back from the fairway. Если твой медлительный папа когда-нибудь вернется из магазина.
I don't think this is a good approach to biology. Не думаю, что это хороший подход к биологии.
I used to bag groceries at Fairway. Я часто ходила за покупками в Fairway.
We give you persuasive arguments as well as new incentives, so that you can approach your customers successfully. Мы дали Вам в руки убедительные аргументы, а также новые импульсы, чтобы Вы смогли успешно работать со своими клиентами.
Thank you for braving fairway. Спасибо, что справился с покупками.
The priority must be jobs and growth in Britain and, as the findings of our poll show, for business this means a renewed focus on trade and a fundamental change in Brussels" regulatory approach. Приоритет должен отдаваться рабочим местам и экономическому росту в Великобритании, и, как показывают результаты нашего опроса, для бизнеса это означает усиленное сосредоточение внимания на торговле и фундаментальные изменения в нормативной деятельности Брюсселя.
I know things got a little haywire with Laurel at the Fairway Fest. Я знаю, что были плохи дела с Лорэл на фестивале.
Furthermore, this approach might lead to an outflow of highly qualified personnel from state procurement contracts as a result of a lack of interest in receiving a state order for only part of a project and a low value contract. Кроме того, этот подход может повлечь отток высококвалифицированных участников госзакупок в связи с незаинтересованностью в получении государственного заказа на неполный объем работ и малую сумму контракта.
I've got a spot down the road there, near the sixth fairway. У меня есть место здесь, вниз по дороге, около шестого выхода.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.