Ejemplos del uso de "are invited" en inglés
If you do not understand this Privacy Policy or how we handle or use the Personal Information which you provide to us then you are invited to send in your questions to support@6option.com and we will do our best to answer your questions in full as quickly as possible.
Если Вы не понимаете этой Политики конфиденциальности или то, как мы обращаемся с или используем личную информацию, которую Вы предоставляете нам, то Вы можете направить свои вопросы на support@6option.com и мы сделаем все возможное, чтобы ответить на Ваши вопросы в полном объеме в кратчайшие сроки.
People who are invited can view the event description, photos, Wall posts and videos.
Люди, получившие приглашения, могут просматривать описание мероприятия, его фото, публикации на Стене и видео.
Events: Someone you’ve blocked won’t be able to invite you to an event, but you’ll be able to see events to which both you and the blocked person are invited.
Мероприятия: Заблокированный человек не сможет пригласить вас на мероприятие, но вы сможете видеть мероприятия, на которые приглашены вы и он(-а).
Private Event: Visible only to the people who are invited.
Закрытое мероприятие. Видно только приглашенным людям.
So the evolving report is usually put up on a Web site and suggestions are invited from one and all-NGOs, trade unions, and other organizations of civil society.
Такой вариант отчета публикуется на веб-сайте, и предложения приветствуются от всех сторон - НКО, профсоюзов и других общественных организаций.
The review process is transparent and governments are invited to participate by nominating experts to various working groups, reviewing and commenting on IPCC draft documents, and approving final IPCC reports.
Процесс рецензирования прозрачен, и для участия в процессе приглашаются правительства для назначения экспертов в разные рабочие группы, рецензирования и комментирования черновиков документов МГЭИК, а также утверждения конечных отчетов МГЭИК.
As consumers, we recognize the big brands because so much has been invested in them, and we are invited to trust them.
Как потребители, мы опознаём крупные брэнды потому, что в них были вложены столь большие средства, и нас побуждают к тому, чтобы мы им доверяли.
In lower Manhattan’s Zuccotti Park, for example, there is a library and a kitchen; food is donated; kids are invited to sleep over; and teach-ins are organized.
Например, в Нижнем Манхэттене в парке Зукотти существует библиотека и кухня; питание бесплатное; детей приглашают переночевать; в этом же месте организуется обучение.
Imagine that you, like me, are a typical product of Western liberal democracy, and are invited to give a lecture to a group of Chinese students in Beijing or Shanghai on its benefits.
Представьте, что вы, как и я, являетесь типичным продуктом Западной либеральной демократии и приглашены выступить с лекцией перед группой китайских студентов в Пекине или Шанхае.
And students, seen as mere consumers of a service, are invited to exercise choice regarding teachers, curricula, and location.
А студентам, которые воспринимаются всего лишь как потребители услуг, предлагается осуществлять выбор преподавателей, учебных планов и места учебы.
(Indeed, it has already had more than 11 years to adjust to liberalization of textiles.) But the real problem is far worse because the 3% exclusion raises the specter of an odious policy of divide and conquer, as developing countries are invited to vie with each other to make sure that America does not exclude their vital products under the 3%.
Но реальная проблема гораздо серьёзней, т.к. за трёхпроцентным исключением видится призрак отвратительного подхода, гласящего «разделяй и властвуй»: развивающиеся страны будут вынуждены конкурировать друг с другом, чтобы гарантировать себе, что Америка не исключит их важнейшие товары в соответствии с правилом трёх процентов.
Likewise, at CMU-Africa, scholars are invited to participate in the university’s Meeting of the Minds Symposium, an annual global gathering for undergraduates to showcase their work to a wider audience of faculty, students, government officials, and industry representatives.
Подобно этому CMU-Африка приглашает ученых к участию в своем Симпозиуме «Встреча умов», ежегодной глобальной встрече студентов, где они могут представить свою работу более широкой аудитории преподавателей, студентов, государственных чиновников и представителей промышленности.
This will be particularly true for Bulgarians and Rumanians, who are invited to join the EU in 2007.
Это будет особенно верно в отношении болгар и румын, которых приглашают вступить в ЕС в 2007 году.
In Office 365, Group members typically create their own Groups, add themselves to Groups they want to join, or are invited by Group owners.
В Office 365 участники группы могут создавать собственные группы либо присоединяться к уже существующим: самостоятельно или по приглашению их владельцев.
Prospective vendors are invited to complete and submit an application on the Vendor registration page in Enterprise Portal for Microsoft Dynamics AX.
Потенциальным поставщикам предлагается заполнить и отправить заявление на странице Регистрация поставщика в Корпоративный портал для Microsoft Dynamics AX.
If you tell to people, we want to be independent from fossil energy in our world, people will laugh at you, except here, where crazy people are invited to speak.
Если вы скажете людям, мы хотим быть независимыми от ископаемых источников энергии во в мире, люди посмеются над вами, включая и это место, куда сумасшедшие люди приходят поговорить.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad