Ejemplos del uso de "areas" en inglés
Traducciones:
todos25645
область11058
район7093
зона2071
сфера1153
площадь554
территория455
местность322
пространство319
участок158
охват106
край30
ареал11
штрафная1
otras traducciones2314
Low speeds within built-up areas are crucial for the safety of pedestrians.
Решающее значение для безопасности пешеходов имеют низкие скорости движения в населенных пунктах.
Noting with appreciation document ICCD/COP (6)/4, which highlights four areas of the secretariat's activities to foster collaboration with other relevant conventions and international organizations, institutions and agencies,
с удовлетворением принимая к сведению документ ICCD/COP (6)/4, в котором выделены четыре направления деятельности секретариата по поддержке сотрудничества с другими соответствующими конвенциями и международными организациями, учреждениями и органами,
The theme was addressed through three focus areas, namely: integrated ecosystem approaches by the year 2005; water and sanitation; and water, health and poverty.
Эта тема была рассмотрена по трем основным направлениям, а именно: разработка к 2005 году комплексных экосистемных подходов; водные ресурсы и санитария; водные ресурсы, здравоохранение и нищета.
The American crisis is now spreading to other areas of the world.
Американский кризис начинает распространяться в других регионах мира.
Access facilities for persons, including children, with physical disabilities to public areas, buildings and transport remain poor and legislation in this regard is not sufficiently enforced.
возможности лиц с физическими недостатками, включая детей, иметь доступ в общественные места, здания и на транспорт остаются ограниченными, а соответствующее законодательство соблюдается недостаточно строго.
Most of K-7 consists of storage areas and industrial fabrication facilities.
В основном K-7 состоит из складов и отраслевых производственных помещений.
No statistics or information are available about people living in illegal settlements (illegal slum areas).
Не имеется никаких статистических данных или информации в отношении лиц, проживающих в незаконных поселениях (незаконных трущобах).
This project covers the municipalities where Quiché and Kachiq'el groups live, in the health areas of the departments of Chimaltenango, Sacatepéquez and Baja Verapaz.
Программа охватывает муниципии, в которых проживают этнические группы киче и какчикель и относящиеся к ведению учреждений здравоохранения департаментов Чимальтенанго, Сакатепекес и Баха-Верапас.
Both kinds of map can be used to assess the structural diversity of forest areas and their patchiness.
Для оценки структурного разнообразия лесных массивов и их территориального распределения могут использоваться карты обоих типов.
And it's on the other side also, I think, quite beautiful, as it somehow shows the turbulence in these kind of downtown areas, in these different places of the world.
А с другой стороны, я считаю, что это очень красиво. Это создаёт некую мятежность в центре города в разных местах земного шара.
Identify and obtain financial resources and undertake financial planning required for the development and management of conservation areas from different sources, including national budgets, private sources and development partners; and
изыскивать финансовые ресурсы и добиваться их выделения из различных источников, включая национальные бюджеты, частный сектор и партнеров по процессу развития, и осуществлять необходимое финансовое планирование для создания и организации работы природоохранных заповедников; и
Other non-quantifiable benefits arise such as an increase in the operational capability of the armed forces, greater logistical capability, an increase in scientific and technological capability with improved safety in storage areas, use in safe and reliable conditions and the reduction of possible adverse environmental impacts.
Имеют место и другие, не поддающиеся количественному учету преимущества, такие как наращивание оперативного потенциала вооруженных сил, расширение возможностей в плане материально-технического снабжения, рост научно-технического потенциала с повышением безопасности в местах хранения, применение в надежных и безопасных условиях и сокращение возможных неблагоприятных последствий для природной среды.
RVA is responsible for providing airport services, including apron control, but has no control over military parking areas.
УВП отвечает за обслуживание в аэропортах, включая контроль за самолетной стоянкой, но не контролирует места стоянки военных самолетов.
Numerous measures had been introduced to deal with the safety of transport, increasing the number of armed guards in aircraft parking areas, adopting more stringent checks on passengers, crew members and personnel, boarding gate controls, and checks on baggage and the post.
Принят целый ряд мер по обеспечению безопасности перевозок, в связи с чем увеличена численность вооруженных охранников на стоянках воздушно-транспортных средств и введены более жесткие меры в отношении проверки пассажиров, членов экипажа и персонала, контроля при выходе на посадку и проверки багажа и почтовых отправлений.
Ms. WEDGWOOD said that the delegation should make an active commitment to reviewing its reservations to the Covenant, including with respect to military law, prison law, the Sovereign Base Areas in Cyprus and Diego Garcia.
Г-жа УЭДЖВУД говорит, что делегация должна занять активную позицию в отношении пересмотра своих оговорок к Пакту, в том числе в связи с военным законодательством, законами о тюрьмах и принадлежащими стране базами на Кипре и Диего-Гарсия.
The attendance at UNICEF safe play areas in Brazil camp, in Rafah and in a Bedouin village in northern Gaza decreased by 50 per cent and 20 per cent respectively, because families were afraid to send their children to outdoor activities during military incursions.
Посещаемость «безопасных игровых площадок» ЮНИСЕФ в бразильском лагере в Рафахе и в поселении бедуинов на севере Газы сократилась соответственно на 50 и 20 процентов, поскольку семьи опасались отправлять своих детей на открытые спортивные мероприятия во время военных действий.
As a result, the Commission is experiencing a serious shortage of office space, which it has attempted to alleviate temporarily by converting some common areas (including corridors) and conference-servicing space to office use.
В результате Комиссия испытывает острую нехватку служебных помещений, которую она пытается временно преодолеть за счет переоборудования в служебные помещения некоторых мест общего пользования (в том числе коридоров) и конференционных помещений.
Reaffirms its resolution 63/8 of 3 November 2008, and in this regard requests the Secretary-General to designate sheltered smoking areas in order to make the renovated United Nations Headquarters premises smoke-free;
подтверждает свою резолюцию 63/8 от 3 ноября 2008 года и в этой связи просит Генерального секретаря отвести специальные закрытые места для курения, с тем чтобы реконструированные помещения Центральных учреждений Организации Объединенных Наций были свободны от табачного дыма;
The situation in Kabul and its surrounding areas is calm, significant progress has been achieved towards stability with the formation of a broad-based government and the outlook is reasonably promising.
Положение в Кабуле и его окрестностях остается спокойным, достигнут существенный прогресс в деле обеспечения стабильности благодаря созданию правительства на широкой основе, и в этой связи перспективы являются в разумных пределах обнадеживающими.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad