Ejemplos del uso de "argued" en inglés con traducción "утверждать"
Traducciones:
todos2292
утверждать1412
спорить140
требовать86
обсуждать35
аргументировать29
поспорить26
рассуждать13
обсуждаться5
пререкаться3
otras traducciones543
On the contrary, Parfit argued, desires can be irrational.
Наоборот, утверждает Парфит, желания могут быть иррациональны.
Indeed, Chen even argued that the Taiwanese were never Chinese.
В самом деле, Чэнь даже утверждал, что тайванцы никогда не были китайцами.
Trump has argued that the Fed should raise interest rates.
Трамп утверждает, что ФРС должна повысить процентные ставки.
If it happened once, he argued, it would happen again.
Если такое произошло один раз, то может произойти и в другой, утверждал Лемкин.
But, as I have argued previously, it should have another.
Но, как я уже утверждала ранее, он должен был бы иметь другой.
The equilibrium exchange rate, she famously argued, is a chimera.
Равновесный обменный курс, согласно ее знаменитому утверждению, является химерой.
It could be argued that the same is true for PPPs.
Можно утверждать, что то же самое справедливо для PPP.
Some Europeans argued that the US was irreversibly bent on unilateralism.
Некоторые европейцы утверждали, что США необратимо склоняются к унилатерализму.
Sooner or later, Young argued, meritocratic elites cease to be open;
Рано или поздно, утверждал Янг, меритократические элиты перестают быть открытыми;
Its advocates argued that efficiency required adopting a comprehensive Value Added Tax.
Его сторонники утверждали, что в целях повышения эффективности необходимо расширение сферы применения налога на добавленную стоимость.
Reform does not require a state of emergency, as is often argued.
Как это часто утверждают, для проведения реформ не требуется чрезвычайное положение.
Our lawyers argued in court that it was a stuffed ballot box.
Наши адвокаты утверждали, что это была урна с фальшивыми бюллетенями.
Now Edward de Bono argued that our brains are pattern matching machines.
Эдвард де Боно утверждал, что наш мозг - это машина, распознающая шаблоны.
Many historians have argued that German society under Hitler was somehow uniquely evil.
Многие историки утверждали, что немецкое общество при Гитлере было так или иначе уникально злым.
He argued that QE is not nearly as unconventional as its critics claim.
Он возражал, что политика количественного послабления не является такой необычной, как утверждают ее критики.
In fact, it could be argued that new "leap-frogging" may become possible.
Действительно, можно было бы утверждать, что новое скачкообразное развитие процесса может стать возможным.
Schumpeter argued that a capitalist economy develops through unceasing destruction of old relationships.
Шумпетер утверждал, что капиталистическая экономика развивается с помощью беспрерывного разрушения старых отношений.
Marshall argued that leadership is a matter not of rhetoric, but of character.
Маршалл утверждал, что лидерство является вопросом не риторики, а характера.
One Asian analyst argued that by 2050, there will be three world powers:
Один азиатский аналитик утверждал, что к 2050 году будет три мировых державы:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad