Ejemplos de uso de "as a kind of" en inglés con traducción al ruso

<>
Traducciones: todos72 как своего рода14 otras traducciones58
Think of it as a kind of secular church. Представьте, что это некая мирская церковь.
Think of it as a kind of swaddling behavior. Представьте, что это что-то вроде пеленания для младенца.
Many youngsters now see politics as a kind of computer game. Многие молодые люди сегодня смотрят на политику как на компьютерную игру.
I like to think of it as a kind of technological magic. Мне нравится думать об этом как о своего рода техномагии.
And I think of this as a kind of existential wake-up call. Для меня это своего рода пробуждение.
And I thought it might serve as a kind of permanent mnemonic device. Я подумала, что он будет мне служить своего рода напоминающим устройством.
Perhaps you might find the reasons useful as a kind of “don’t” list. Возможно, вы сможете найти полезными мои объяснения причин, по которым эти сообщения попадают в список «оставшихся без ответа».
And they're creating - you can think of it as a kind of wallpaper. Они создают что-то вроде обоев.
So first there's speech, and then writing comes along as a kind of artifice. Обобщим: сначала появилась речь, потом письменность - этакое хитрое изобретение человека.
We could describe it using modern computer terminology as a kind of read-write culture. Мы могли бы описать её, заимствуя компьютерную терминологию, как культуру для чтения и записи.
Share prices may serve as a kind of proxy for the expectations and attitudes of businessmen. Цены на акции могут служить своего рода индикатором ожиданий и настроения бизнессменов.
Finally, poor families have many children as a kind of insurance policy against high child mortality rates. И, наконец, многодетность служит своего рода страховкой, учитывая высокий уровень детской смертности.
Fortunately, the rapid and pervasive flow of information nowadays could act as a kind of deterrent or disinfectant. К счастью, быстрое и широкое распространение потоков информации в настоящее время может выступить в качестве своего рода сдерживающего или дезинфицирующего средства.
did our genes invent this as a kind of trick to get us to behave in certain ways? Почему наши - разве наши гены ввели этот трюк, чтобы заставить нас вести себя данным образом?
So, let me finish by saying that we've thought about this as a kind of engineering problem. В заключение скажу, что мы подходили к проблемам с инженерной точки зрения.
One remix is about individuals using our shared culture as a kind of language to communicate something to an audience. Один ремикс - это индивиды, использующие нашу общую культуру как язык для общения с аудиторией.
President Barack Obama's popularity remains largely intact and acts as a kind of buffer against an uncontrolled explosion of anger. Популярность президента Барака Обамы остается почти неизменной и действует как амортизатор бесконтрольного взрыва ярости.
First, within each video, the Brat Pack characters are used as a kind of template for performing the social reality of each group. Во-первых, в каждом видео, персонажи Brat Pack используются как шаблон для исполнения реальности каждой последующей группой.
Hong Kong I refer to as a kind of analog experience in a digital age, because you always have a point of reference. Я называю Гонконг своего рода аналоговым в цифровом мире, так как всегда есть исходная позиция.
It would also serve as a kind of job market, matching the interests and requirements of managers and job seekers on the roster. Это будет служить также своего рода биржей труда, увязывающей интересы и потребности руководителей программ и претендентов на работу, включенных в реестр.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.