Ejemplos del uso de "as a result of" en inglés
Traducciones:
todos3453
в результате2335
вследствие128
под воздействием6
в итоге4
otras traducciones980
Disabled individuals who are classified as blind (category I), paraplegic or quadriplegic invalids, or are invalids as a result of war or work-related accidents;
инвалиды, относящиеся к категории слепых (категория I), параплегики или квадриплегики, или лица, ставшие инвалидами вследствие войны или несчастных случаев на производстве;
It occurs as a result of inhaling acid gases or chlorine.
Такое бывает при вдыхании кислых газов или хлора.
Physical evidence discovered as a result of your testimony is inadmissible.
Вещественные доказательства, полученные в результете ваших показаний, недействительны в суде.
Avoid overexposure as a result of excessive time in the market.
Избегайте чрезмерного внимания к результатам работы ТС.
Results: The number of actions as a result of your ad.
Результаты: количество действий, выполненных благодаря рекламе.
A forest fire has erupted in Primorye as a result of thunderstorms
В Приморье из-за грозы начался лесной пожар
As a result of these changes, China’s economic power is rapidly rising.
Благодаря этим изменениям, экономическая сила Китая быстро увеличивается.
Other currencies might depreciate as well, some as a result of deliberate policy.
Другие валюты также могут начать девальвироваться, причём некоторые преднамеренно.
Seems to be a bit loose, perhaps as a result of a crash diet.
Выглядит слегка большим, возможно из-за экстренной диеты.
Therefore, they must end their lives as a result of breaking the third law.
Но его посадили за незаконные исследования, и дискуссия прекратилась.
As a result of this workshop, Montenegro signed the ECC on 27 September 2007.
Благодаря этому практикуму 27 сентября 2007 года Черногорией была подписана Конвенция об использовании электронных сообщений в международных договорах.
The region as a whole will be worse off as a result of their absence.
Из-за его отсутствия станет хуже всему региону.
This document was submitted on the above-mentioned date as a result of processing delays.
Вышеуказанная дата представления настоящего документа объясняется задержками при его обработке.
Several labour-related complaints had been filed in 2008 as a result of labour inspections.
В 2008 году по результатам трудовых инспекций был возбужден ряд жалоб, связанных с условиями труда.
Here are errors you may see as a result of problems with the key hash:
Из-за проблем с хэш-ключом могут возникать следующие ошибки.
As a result of work-related accidents and professional diseases about 140 persons became invalids.
По причине несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний 140 человек стали инвалидами труда.
In Europe, inequalities have intensified as a result of rapidly rising unemployment, especially among young people.
В Европе неравенство увеличивается за счет быстро растущей безработицы, в особенности среди молодежи.
As a result of Serbia's predicament, he accumulated more power than prime ministers typically wield.
Ввиду затруднительного положения Сербии, он имел больше властных полномочий, чем обычно имеют премьер-министры.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad