Ejemplos del uso de "as a result of" en inglés

<>
Disabled individuals who are classified as blind (category I), paraplegic or quadriplegic invalids, or are invalids as a result of war or work-related accidents; инвалиды, относящиеся к категории слепых (категория I), параплегики или квадриплегики, или лица, ставшие инвалидами вследствие войны или несчастных случаев на производстве;
It occurs as a result of inhaling acid gases or chlorine. Такое бывает при вдыхании кислых газов или хлора.
Physical evidence discovered as a result of your testimony is inadmissible. Вещественные доказательства, полученные в результете ваших показаний, недействительны в суде.
Avoid overexposure as a result of excessive time in the market. Избегайте чрезмерного внимания к результатам работы ТС.
Results: The number of actions as a result of your ad. Результаты: количество действий, выполненных благодаря рекламе.
The blood did indeed heat up as a result of the poisoning. Кровь в самом деле расширяется от яда.
A forest fire has erupted in Primorye as a result of thunderstorms В Приморье из-за грозы начался лесной пожар
As a result of these changes, China’s economic power is rapidly rising. Благодаря этим изменениям, экономическая сила Китая быстро увеличивается.
Other currencies might depreciate as well, some as a result of deliberate policy. Другие валюты также могут начать девальвироваться, причём некоторые преднамеренно.
Seems to be a bit loose, perhaps as a result of a crash diet. Выглядит слегка большим, возможно из-за экстренной диеты.
Therefore, they must end their lives as a result of breaking the third law. Но его посадили за незаконные исследования, и дискуссия прекратилась.
As a result of this workshop, Montenegro signed the ECC on 27 September 2007. Благодаря этому практикуму 27 сентября 2007 года Черногорией была подписана Конвенция об использовании электронных сообщений в международных договорах.
The region as a whole will be worse off as a result of their absence. Из-за его отсутствия станет хуже всему региону.
This document was submitted on the above-mentioned date as a result of processing delays. Вышеуказанная дата представления настоящего документа объясняется задержками при его обработке.
Several labour-related complaints had been filed in 2008 as a result of labour inspections. В 2008 году по результатам трудовых инспекций был возбужден ряд жалоб, связанных с условиями труда.
Here are errors you may see as a result of problems with the key hash: Из-за проблем с хэш-ключом могут возникать следующие ошибки.
As a result of work-related accidents and professional diseases about 140 persons became invalids. По причине несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний 140 человек стали инвалидами труда.
In Europe, inequalities have intensified as a result of rapidly rising unemployment, especially among young people. В Европе неравенство увеличивается за счет быстро растущей безработицы, в особенности среди молодежи.
As a result of Serbia's predicament, he accumulated more power than prime ministers typically wield. Ввиду затруднительного положения Сербии, он имел больше властных полномочий, чем обычно имеют премьер-министры.
Age 43, current diagnosis is ATN as a result of a marathon he ran last week. 43 года, текущий диагноз - острый тубулярный некроз, как результат длительного забега на прошлой неделе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.