Ejemplos del uso de "as for" en inglés

<>
As for the tots, they're twits. А что касается малышни - - они тупицы.
As for the Commission, its only real action in recent months was to appoint Michel Barnier in July as its chief representative in the Brexit negotiations. Что же касается Еврокомиссии, то её единственным реальным действием за последние месяцы стало июльское назначение Мишеля Барнье своим главным представителем на переговорах о Брексите.
As for the speakers, Fed Governor Daniel Tarullo speaks. Что касается выступлений, будет вещать губернатор ФРС Даниэль Тарулло.
As for the change to capitalism, moving “from having a state controlled economy to having a market economy,” 50% approved in the new poll, while 41% disapproved. Что же касается перехода к капитализму, "от контролируемой государством экономики к рыночной экономике", это было одобрено 50 процентам опрошенных, в то время как 41 процент высказались против.
As for the British, they were, frankly, comparative tiddlers. Что касается британцев, то они честно говоря, были мелкой сошкой.
As for the stock market – widely viewed as a kind of casino for a small fraction of Chinese households – only about 6% of China’s population own shares. Что же касается фондового рынка, который многие называют своеобразным казино для незначительной части китайских домохозяйств, то лишь примерно 6% населения Китая владеют акциями.
As for the divisions within member states, consider Germany. А что касается разделений внутри самих стран, обратим внимание на пример Германии.
As for the mechanisms, gender focal points had been established in 2000, but they had not proved ineffective because they were not at the policy and decision-making level. Что же касается этих механизмов, то в 2000 году были созданы координационные центры по гендерным вопросам, но они оказались неэффективными, поскольку их уровень не предполагал принятия решений и определения политики.
As for the indicators, Friday is a PMI day. Что касается показателей, пятница - день PMI.
As for Lubanga, he is one of many in the Congo who has used civilians as pawns in a war that has cost more than five million lives in the past decade. Что же касается Лубанги, то он один из многих лидеров Конго, сделавших гражданское население заложниками войны, унёсшей за прошлое десятилетие более пяти миллионов жизней.
As for economic growth, we have made an exception. Что касается экономического роста, здесь мы сделали исключение.
As for the offence of unauthorized access with criminal intent referred to in section 4 of the act, it shall apply as if anything the accused intended to do or facilitate in any place outside Seychelles which would be an offence to which section 4 applies if it took place in Seychelles were the further offence in question. Что же касается несанкционированного доступа с преступными намерениями, о котором идет речь в разделе 4 Закона, то положения этого закона применяются так, что любые действия, которые обвиняемый намеревался прямо или косвенно совершить в любом месте за пределами Сейшельских Островов и которые квалифицировались бы как нарушение по смыслу раздела 4, если бы они были совершены на территории Сейшельских Островов, считаются еще одним такого рода преступлением.
As for my analysis, is a real clean sheet. Что касается моих анализов, это настоящий чистый лист.
As for financial inclusion, digital finance has two positive effects. Что касается финансового охвата, цифровые финансы имеют два положительных эффекта.
As for Jellicoe and Miss Winters, they're incompetent nincompoops. Что касается Джеллико и мисс Уинтерс, они - безграмотные недотёпы.
As for the West, it is confronted with a dilemma. Что касается Запада, то он столкнулся с дилеммой.
And as for life, well, that just bloody whizzes by. А что касается жизни, черт возьми, она проносится со свистом.
As for the young lady, she'll never leave home. А что касается барышни, никуда она не уйдет.
As for Ailes, he is openly advising Trump’s campaign. Что касается Эйлса, он открыто консультирует кампанию Трампа.
And as for Clint, I really think it's Unforgiven. Что касается Клинта, мне он нравится в Непрощенном.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.