Ejemplos del uso de "as much as" en inglés con traducción "так как"

<>
Rick, we want you hooked up as much as you do, so we're gonna make you look good. Рик, мы хотим, чтобы ты подцепил ее так как умеешь, так что мы сделаем так, чтобы ты выглядел хорошо.
Teachers need to be paid at least twice as much as they are now, for their wages are only half those of (poorly paid) industrial workers. Учителям необходимо платить зарплату, в два раза превышающую ту, что они получают сейчас, так как их зарплаты составляют только половину от уровня зарплат рабочих, занятых на производстве (причем плохо оплачиваемых).
Economists consider the Chinese currency to be undervalued by as much as 20%. That’s because it’s not a free-floating currency — Chinese policymakers tightly control its exchange rate. Экономисты считают, что китайская валюта недооценена примерно на 20%, так как ее курсообразование не является свободным – монетарные власти Китая жестко контролируют обменный курс.
The details don’t matter as much as the volume of intellectual property floating around out there — nearly a century of stories; tens, if not hundreds, of thousands of pages, all connected. Здесь не имеют особого значения детали, так как вся имеющаяся интеллектуальная собственность, включая многовековые сюжеты, десятки, если не сотни тысяч страниц — все это связано.
Your Vault will allow you to transfer as much as you are willing to risk to your trading account(s), keeping the remaining balance safe, yet readily available for trading in your Vault. Это уникальный в своем роде инструмент в Форекс-индустрии по управлению рисками, так как позволяет трейдерам перевести ровно столько средств, сколькими они готовы рисковать, сохраняя на Кошельке FxPro безопасный баланс средств, доступных для дальнейшей торговли.
Because Nabucco would run across land, while South Stream would run under the Black Sea, the cost estimates of South Stream are as much as twice the $8 billion or so that Nabucco would cost. Так как Nabucco пройдет по суше, а «Южный поток» - по дну Черного моря, приблизительная стоимость «Южного потока» почти вдвое превысит те 8 миллиардов долларов, в которые обойдется строительство Nabucco.
The Vault is a valuable risk management tool as it allows traders to transfer as much as they are willing to risk to their trading account(s), keeping the remaining balance safe, yet readily available for trading in their Vault. Это уникальный в своем роде инструмент во всей Форекс индустрии по управлению рисками, так как позволяет трейдерам перевести ровно столько средств, сколькими они готовы рисковать, сохраняя на Кошельке FxPro безопасный баланс средств, доступных для дальнейшей торговли.
Whether the EU likes it or not, it will have to face these conflicts, because decisions about its internal and external security are likely to be made in the Middle East as much as they are in Brussels and national capitals. Нравится ли это ЕС или нет, ему придется столкнуться с этими конфликтами, так как решения его внутренней и внешней безопасности, вероятно, будут сделаны в такой же степени на Ближнем Востоке как и в Брюсселе, а так же столицах государств ЕС.
Not as much as that burrito. Правда, не так сильно, как этот буррито.
I don't get to see him as much as I wanted. Мы не видимся так часто, как мне бы хотелось.
Maybe, but we surely don’t need as much as we have.) Может и так, но нам точно не обязательно для этого страдать так сильно, как мы страдаем.)
Not as much as this deep-fried calamari, but pretty darn close. Не так сильно как этих кальмаров во фритюре, но чертовски близко.
Says you don't see each other as much as you used to. Говорила, что вы не видитесь так часто, как раньше.
I just don't get to see her as much as I'd like. Просто мы видимся не так часто, как хотелось бы.
So as much as my better nature really wants to give you a pass. Так что, как бы моей светлой стороне не хотелось помочь тебе.
Not as much as I did when that was still beating in my chest. Уже не так сильно, как с сердцем в груди.
They don't do it as much as they should, but they do it. Они не чистят так часто, как должны, но всё равно чистят.
There is nothing they fear as much as opening up and reducing tension with America. Они ничего так не боятся, как открытости и снижения напряжённости с Америкой.
I do care about my career, But not as much as I care about Serena. Меня заботит моя карьера, но не так сильно, как Сирена.
You can take it, I really don't need it as much as you think. Можешь взять это, оно мне правда не так нужно, как ты думаешь.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.