Ejemplos del uso de "as" en inglés con traducción "ввиду"
Traducciones:
todos138239
как51749
в качестве14364
поскольку4917
в виде1284
что и891
в порядке297
ввиду276
в роли176
в должности92
словно67
as42
на правах24
по типу15
в функции14
под видом14
сколь11
сбу4
автономная система3
по профессии2
так как1
otras traducciones63996
You mean existentially, as human beings or.
Ты имеешь ввиду экзистенциально, как человеческие создания или.
As its economy develops, China will inevitably shift to less carbon-intensive industries.
Так как экономика Китая развивается, ее промышленность, ввиду неизбежной модернизации, уменьшит удельные выбросы парниковых газов.
I mean, it tastes like ass, so it's actually better as a cosmetic.
Я имею ввиду, на вкус отвратительно, но как косметика гораздо лучше.
Yet, as stressed above, barring a miraculous surge in national saving, this is highly dubious.
В то же время, ввиду упомянутого выше торможения как по волшебству увеличивающихся национальных сбережений, такой ход событий вызывает значительные сомнения.
As a result of Serbia's predicament, he accumulated more power than prime ministers typically wield.
Ввиду затруднительного положения Сербии, он имел больше властных полномочий, чем обычно имеют премьер-министры.
In addition, we note the ongoing decline in railway products (-16.3%) as a result of weak demand.
При этом отметим продолжающееся снижение объемов выпуска железнодорожной продукции (-16,3%) ввиду слабого спроса.
Views were expressed supporting the strengthening of languages other than the official languages, as they had strong local impact.
Были также высказаны мнения в поддержку укрепления роли языков, не относящихся к числу официальных, ввиду их значительного воздействия на местах.
I mean, the way it is now, you're takin 'the same risk as when you rob a bank.
Я имею ввиду, что в настоящей ситуации, ты рискуешь не больше, чем при ограблении банка.
As world demand for oil and oil-related products continued to grow, tight supply-demand conditions continued into 2005.
В 2005 году ввиду продолжающегося роста мирового спроса на нефть и нефтепродукты сохранялась напряженная ситуация в области соотношения спроса и предложения.
Views were expressed supporting the strengthening of languages other than the official languages, as they have strong local impact.
Были также высказаны мнения в поддержку укрепления роли языков, не относящихся к числу официальных, ввиду их значительного воздействия на местах.
For example, as their tax revenues plummet, state and local governments are in the process of cutting back their expenditures.
Так, например, ввиду резкого падения налоговых доходов, провинциальные и местные органы управления проводят сокращение расходов.
As mentioned earlier, however, it may sometimes be difficult to apply these criteria because of continuous technological progress and innovation.
Однако, как уже отмечалось ранее, использование таких критериев иногда может быть связано с большими трудностями ввиду непрерывного характера технологического прогресса и инноваций.
Ads must promote complete transparency regarding participation and the business opportunity, as these opportunities tend to be frequently reported by people.
Реклама на сайте должна давать четкое и ясное описание требований касательно участия и предлагаемого продукта, ввиду того что на рекламу подобных возможностей для бизнеса часто жалуются пользователи.
As no new proposal was tabled on this subject, GRPE agreed to resume its consideration at the forty-seventh GRPE session.
Ввиду отсутствия новых предложений по этому вопросу GRPE решила возобновить его рассмотрение на своей сорок седьмой сессии.
Restrictions in the access to fuel made the provision of services, such as solid waste collection, inefficient and often environmentally unsustainable.
Ввиду ограничения доступа к топливу предоставление таких услуг, как сбор твердых отходов, становится неэффективным и зачастую неустойчивым с экологической точки зрения.
As for China's backward educational system, the large number of university graduates is offset by their overall sub-standard quality.
Что же до отсталой китайской системы образования, то многие выпускники университетов оказываются за бортом ввиду невысокого в целом качества их подготовки.
The evaluation recommended that the Advisory Group should consist of 16 members, as the practice of designating alternate members should be discontinued.
Группа по проведению оценки рекомендовала включить в состав консультативной группы 16 членов, ввиду того что практику назначения кандидатов в члены следует прекратить.
As all efforts to reach an agreement have met with no success I am forced to take legal action in this matter.
Ввиду того, что все попытки найти компромисс не принесли успеха, я вынужден начать судебное разбирательство.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad