Ejemplos del uso de "assembly instructions" en inglés
Spleeters continues on to the back of the factory, which is where he first sees them: the reengineered rockets he’s been looking for, in nearly every stage of preparation and construction, along with assembly instructions written in marker on the walls.
Сплитерс продолжает свою работу в задней части двора-завода. И тут он замечает нечто особенное — те переделанные реактивные снаряды, которые он искал. Они на самых разных стадиях изготовления и подготовки, а на стенах фломастером написаны инструкции по сборке.
The manufacturer shall provide detailed assembly instructions with each kit.
Завод-изготовитель передает с каждым набором подробные инструкции, касающиеся сборки.
The manufacturer must provide detailed assembly instructions with each kit.
Завод-изготовитель должен передать с каждым набором подробные инструкции, касающиеся сборки.
The manufacturer's assembly instructions have been fully complied with; and
инструкции завода-изготовителя в отношении сборки были полностью выполнены; и
Attestation of the agreement between the manufacturer of the Kit Body and the assembler, including assembly instructions (document supplied by the manufacturer).
свидетельство о договоренности, достигнутой между заводом-изготовителем комплекта кузова и сборщиком, включая монтажные инструкции (документ, передаваемый заводом-изготовителем);
I would like to inform the Assembly that I have received instructions to announce that Burundi would like to retain only one candidate, namely, Mr. Léopold Ntahompagaze.
Я хотел бы сообщить Ассамблее о том, что я получил указания объявить о том, что Бурунди решила представить только одну кандидатуру — г-на Леопольда Нтахомпагазе.
It demonstrates a pattern, from which the request emanated, of either selective implementation of General Assembly resolutions or contradictions between the resolutions and administrative instructions.
Это указывает на тенденцию, которая и обусловила упомянутую выше просьбу, либо избирательно выполнять резолюции Генеральной Ассамблеи, либо не обеспечивать соответствия резолюций и административных инструкций.
a lighting element or optical assembly, if applicable, to which the lenses can be fitted in accordance with the manufacturer's instructions;
световой элемент либо оптический комплект, если это применимо, на котором могут устанавливаться рассеиватели в соответствии с инструкциями завода-изготовителя;
The Centre's accounts are maintained in accordance with the Financial Regulations of the United Nations as adopted by the General Assembly, the rules formulated by the Secretary-General as required under the regulations, and administrative instructions issued by the Under-Secretary-General for Administration and Management or the Controller, and in conformity with generally accepted accounting principles.
Счета Центра ведутся в соответствии с Финансовыми положениями Организации Объединенных Наций, принятыми Генеральной Ассамблеей, правилами, разработанными Генеральным секретарем, как это предусмотрено Положениями, и административными инструкциями заместителя Генерального секретаря по вопросам управления или Контролера, а также в соответствии с общепринятыми принципами бухгалтерского учета.
By paragraph 6 (b) of resolution 54/43, the General Assembly requested the Secretary-General to promote international and regional symposia and training seminars to explain the purpose of the United Nations system for the standardized reporting of military expenditures and to give relevant technical instructions.
В пункте 6 (b) резолюции 54/43 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря содействовать проведению международных и региональных симпозиумов и учебных семинаров в целях разъяснения предназначения системы стандартизированной отчетности Организации Объединенных Наций о военных расходах и проведения соответствующего технического инструктажа.
Instructions for use, assembly and maintenance;
инструкции в отношении использования, сборки и ремонтно-технического обслуживания;
On instructions from my Government, I wish to refer to the letter dated 8 October 2002 from the Permanent Representative of Argentina to the United Nations to you, which was circulated as General Assembly document A/57/461, in which the Government of the Argentine Republic reiterated its rejection of the “White Paper on Partnership for Peace and Prosperity: Britain and the Overseas Territories”.
По поручению моего правительства хочу сослаться на письмо Постоянного представителя Аргентины при Организации Объединенных Наций от 8 октября 2002 года на Ваше имя, которое было распространено в качестве документа Генеральной Ассамблеи под условным обозначением A/57/461 и в котором правительство Аргентинской Республики вновь заявило о том, что оно не признает «белый документ», озаглавленный «Партнерство в интересах мира и процветания: Великобритания и заморские территории».
Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 10 August 2009, addressed to you by the Greek Cypriot Chargé d'affaires a.i. and circulated as a document of the General Assembly and of the Security Council, which yet again contains well-known allegations of violations of “international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus”, and to bring to your kind attention the following:
По поручению моего правительства имею честь сослаться на письмо от 10 августа 2009 года, направленное Вам Временным Поверенным в делах, представляющим киприотов-греков, которое было распространено в качестве документа Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности и которое в очередной раз содержало давно известные утверждения о нарушениях «международных правил воздушного движения и национального воздушного пространства Республики Кипр», и довести до Вашего сведения нижеследующее.
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.
Генеральная ассамблея ООН приняла резолюцию о прекращении огня.
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.
3. Если вы звоните по телефону, сразу же повесьте трубку, не следуя инструкциям, которые вам дают.
A new assembly line allows us to produce even more in due time.
Новая производственная линия позволяет нам производить более точно по срокам.
All guarantee repairs are handled as assembly replacements by these partners.
Все гарантийные ремонты заканчиваются заменой узлов через этих партнеров.
We received instructions on how to make a bamboo basket.
Мы получили инструкции как сделать бамбуковую корзину.
Just a week ago, the head of State had given the Assembly two more months to finish its work.
Ровно неделю назад глава государства предоставил Собранию два дополнительных месяца, чтобы закончить работу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad