Ejemplos del uso de "at large" en inglés con traducción "на свободе"

<>
Traducciones: todos427 в целом200 на свободе68 otras traducciones159
But he remains at large. Но он остается на свободе.
And the criminal remains at large! А преступник остаётся на свободе!
Alfonso of Naples is still at large. Альфонсо Неаполитанский до сих пор на свободе.
The prisoner who escaped is still at large. Заключённый, совершивший побег, всё ещё на свободе.
Other members of his organization remain at large. Другие члены его организации остаются на свободе.
Twenty fugitives remain at large and must be arrested. Двадцать преступников остаются на свободе, и их необходимо арестовать.
When perpetrators remain at large, a sense of impunity prevails. Если преступники находятся на свободе, господствует чувство безнаказанности.
It is totally unacceptable that people like Ratko Mladic remain at large. Совершенно неприемлемо то, что такие люди как Ратко Младич остаются на свободе.
On 25 May 2007, Stanković escaped from prison and is currently at large. 25 мая 2007 года Станкович совершил побег из тюрьмы и в настоящее время находится на свободе.
If he were free, he'd be running around saying that at large. Если бы он был на свободе, он бы повсюду трубил об этом.
The war criminals who remain at large are a continuing source of instability in the region. Военные преступники, которые остаются на свободе, являются источником нестабильности в нашем регионе.
It is unacceptable that so many fugitives — 17 individuals accused of the most serious crimes — remain at large. Недопустимо, что на свободе остается так много беглецов — 17 человек, причем обвиняемых в наиболее тяжелых преступлениях.
Approximately 300 prisoners have since been detained in police station cells; others, including dangerous criminals, remain at large. С тех пор в камеры полицейских участков было возвращено около 300 заключенных, остальные же, включая опасных преступников, по-прежнему находятся на свободе.
So long as these men remain at large, the shame over Srebrenica will stick to the international community. До тех пор, пока эти люди остаются на свободе, позор за события в Сребренице будет неотступно преследовать международное сообщество.
If we include the cases of lesser importance assigned to national jurisdictions, few perpetrators are still at large. С учетом менее важных дел, переданных в национальные юрисдикции, лишь немногие преступники остаются на свободе.
In that regard, it is absolutely imperative that war criminals still at large be actively sought out, arrested and prosecuted. В этой связи совершенно необходимо, чтобы военные преступники, все еще находящиеся на свободе, были найдены, арестованы и привлечены к ответственности.
Moreover, the peace process remains under threat from organized criminal networks, extreme nationalists and war criminals who remain at large. Кроме того, мирному процессу по-прежнему угрожают сети организованной преступности, экстремистски настроенные националисты и военные преступники, которые остаются на свободе.
She's protecting someone, which means the murderer is still at large, but something tells me you already know that. Она защищает кого-то, а это означает, что убийца ещё на свободе, но что-то мне подсказывает, что вы это уже знаете.
We also call upon all States to cooperate with the Tribunal to track, apprehend and transfer indictees still at large. Мы также призываем все государства сотрудничать с Трибуналом в деле отслеживания, задержания и передачи обвиняемых, которые находятся пока на свободе.
On a more sombre note, we simply cannot comprehend that two most-wanted indictees — Karadjic and Mladic — are still at large. На более грустной ноте скажу, что мы просто не можем понять, почему два наиболее разыскиваемых обвиняемых — Караджич и Младич — по-прежнему находятся на свободе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.