Ejemplos del uso de "at large" en inglés

<>
Traducciones: todos427 в целом200 на свободе68 otras traducciones159
The increase for the population at large in the same period was 8 percentage points. За тот же период прирост населения в целом составил 8 процентных пунктов.
But he remains at large. Но он остается на свободе.
In the country at large, women did much unwaged work both inside and outside the home. В целом по стране женщины выполняют большую часть неоплачиваемой работы по дому и вне дома.
And the criminal remains at large! А преступник остаётся на свободе!
The population at large just does not understand what links raising the retirement age with the crisis. Население в целом просто не понимает, что связывает повышение пенсионного возраста с кризисом.
Alfonso of Naples is still at large. Альфонсо Неаполитанский до сих пор на свободе.
Or are we going to try and take it and press it into service for society at large? Или же попытаемся применить на благо общества в целом?
The prisoner who escaped is still at large. Заключённый, совершивший побег, всё ещё на свободе.
Women will be sensitised so that they may have a position in the home and in society at large. Женщины будут настраиваться на то, что они могут иметь свою позицию и в семье, и в обществе в целом.
Other members of his organization remain at large. Другие члены его организации остаются на свободе.
Emergency Regulations are aimed at maintaining a balance between individual rights and freedoms and interests of the society at large. Постановления о чрезвычайном положении призваны обеспечить баланс между индивидуальными правами и свободами и интересами общества в целом.
Twenty fugitives remain at large and must be arrested. Двадцать преступников остаются на свободе, и их необходимо арестовать.
The experts have also assisted the PSC in conducting training workshops for PSC members and the Palestinian shipping community at large. Эти эксперты оказали также содействие ПСГ в проведении учебных семинаров для членов ПСГ и сообщества палестинских грузоотправителей в целом.
When perpetrators remain at large, a sense of impunity prevails. Если преступники находятся на свободе, господствует чувство безнаказанности.
Mentoring programmes for staff at large, and provision of training and ongoing support for mentors and mentees for approximately 400 participants; осуществление программ наставничества для персонала в целом и организация обучения и оказание текущей поддержки примерно для 400 наставников и их подопечных;
It is totally unacceptable that people like Ratko Mladic remain at large. Совершенно неприемлемо то, что такие люди как Ратко Младич остаются на свободе.
Rule of law programmes have frequently been conceived without proper methods to evaluate their impact on institutions or society at large. Программы в области верховенства права зачастую составлялись без надлежащего учета методов оценки их воздействия на различные институты и общество в целом.
On 25 May 2007, Stanković escaped from prison and is currently at large. 25 мая 2007 года Станкович совершил побег из тюрьмы и в настоящее время находится на свободе.
By early 1999, top management's view of the health of ODCCP and that of the staff at large became widely divergent. К началу 1999 года сложилась ситуация, когда мнение высшего руководства о состоянии УКНПП и сотрудников в целом были весьма далеки друг от друга.
If he were free, he'd be running around saying that at large. Если бы он был на свободе, он бы повсюду трубил об этом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.