Ejemplos del uso de "auricular confession" en inglés

<>
The auricular surface indicates an age range between 29 and 35. Судя по ушной поверхности возраст между 29 и 35.
Revenge is a confession of pain. Месть - исповедь боли.
But Sinatra is in his own league. He doesn’t just sing the song, he lives it, handing it to you from a nearby bar stool or in some confession booth situated in your living room. Но Синатра не имеет себе равных — он не просто поет песню, он живет ею. И дарит ее вам — словно сидя рядом за стойкой бара или открывая вам свою душу прямо у вас в гостиной.
Confession alert: I've done my fair share of contribution to this topic having spent years on women's magazines and their websites, although never had the skills one fellow journalist displayed being able to tell, to within a couple of pounds, the weight of any given celebrity. Настораживает одно признание: «Я тоже внесла свой немалый вклад в развитие этой темы, проведя не один год на страницах женских журналов и на женских сайтах. Но я так и не научилась тому, что виртуозно продемонстрировала одна коллега-журналистка – определять с точностью до килограмма вес любой знаменитости.
Yet his public confession and apology are unlikely to end the matter. Однако публичное признание и извинения последнего едва ли положат конец этому делу.
How to Get an Inside View of the Jewish Protocols, and I'd Like to Apologize To the Japanese - A Jewish Elder's Confession (written by a Japanese author, of course, under the made-up name of Mordecai Mose). взгляд изнутри на еврейские протоколы" и "Я хочу извиниться перед японцами - признания еврейского старейшины" (написанные, конечно, японским автором под псевдонимом Мордекай Мозе).
You took a bribe of £30,000 from Liz Forbes 25 years ago to accept Martin's confession at face value. Вы получили взятку в 30000 фунтов от Лиз Форбс 25 лет назад за признание Мартина.
You don't fast, take communion or go to confession. Не постишься, не причащаешься, на исповедь не ходишь.
My full confession, completely exonerating your Musketeer. Моё признание, полностью снимает вину с вашего мушкетёра.
They'll throw out the confession. Признание вылетит в трубу.
I'm sure that your conversation with Ronnie, coupled with his confession, will be ample to convict you. Уверен, записи вашего разговора с Ронни, в придачу с его признанием, хватит, чтобы вас осудить.
Make sure Dawson has authenticated the confession. Чтобы Доусон подтвердил подлинность признания.
Your full confession might get her off. Твоё чистосердечное признание может помочь ей избежать наказания.
But he stole a skiff, and he'll put it all in the written confession. Но он украл лодку, и он напишет это в своем признании.
I'll sign your statement, your confession, whatever it is. Я подпишу ваше заявление, признание, или что там еще.
Two, a full confession to your crime of bestiality in the palace of justice, to be held in safekeeping in the event of my death. Второй, ваше признание в акте зоофилии в Дворце Правосудия который останется тайной в случае моей смерти.
~ Did you use violence against the defendant at the house in order to get him to make a confession? Использовали ли вы насилие в отношении обвиняемого, чтобы принудить к признанию?
The prosecution enters the signed confession of the defendant. Обвинение приобщает к делу признание, подписанное ответчицей.
Only by their confession can they repent their sins and, in return, solicit a measure of our mercy. Только через свое признание они могут покаяться в грехах и в ответ просить нас о милосердии.
I might as well send them a signed confession. Я могу с таким же успехом отправить им чистосердечное признание.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.