Ejemplos del uso de "automated response" en inglés

<>
Automated skips have been programmed that guide respondents past questions that are not applicable, and questions have been personalized with respondents'names which reduces the likelihood that one person's responses will be inadvertently recorded in another's response area. Запрограммированы автоматические переходы, с помощью которых респонденты проходят мимо вопросов, которые к ним не относятся, и вопросы персонализируются с указанием имен респондентов, что уменьшает вероятность того, что ответы одного человека будут случайно записаны в поле ответов другого.
I'm receiving an automated Incident Management Protocol response from Mission Control. Я получаю автоматическое сообщение при случае экстренного протокола со Штаба управления.
This functionality provides an ideal environment for a directory harvest attack, where a spammer uses an automated program to collect email addresses that return a 250 2.1.5 Recipient OK SMTP response. Эта функция обеспечивает идеальные условия для атаки с целью сбора действующих адресов электронной почты, которые возвращают отклик SMTP 250 2.1.5 Recipient OK.
His Government had signed 26 memorandums of understanding and 28 extradition treaties with other countries and had set up the National Response Centre for Cyber Crimes and the Automated Finger Print Identification System. Правительством его страны было подписано 26 меморандумов о взаимопонимании и 28 договоров об экстрадиции с другими странами, а также созданы Национальный центр реагирования на случаи киберпреступности и автоматизированная система идентификации по отпечаткам пальцев.
This is an automated email delivery Это автоматическая рассылка электронной почты.
There was no response to my question. Мой вопрос остался без ответа.
The law also proposes the creation of so-called “black lists” of sites violating the automated information system: “List of violators of the rights of the subjects of personal data”. Закон также предлагает создание так называемых "черных списков" сайтов-нарушителей - автоматизированной информационной системы "Реестр нарушителей прав субъектов персональных данных".
She made no response to my question. Она не ответила на мой вопрос.
The entire sequence of events for entry, descent, and landing would almost certainly need to be automated. Всю последовательность операций по входу, снижению и посадке непременно придется автоматизировать.
We would greatly appreciate your prompt response. Благодарим за быстрое решение вопроса.
In the F-111, Purifoy enjoyed an all-weather radar and automated terrain-following system that enabled him to fly a mere 200 feet above the ground. На F-111 у Пьюрифоя была всепогодная РЛС и автоматизированная система огибания рельефа местности, позволявшая лететь на высоте всего 70 метров над землей.
This mailbox is not monitored and you will not receive a response Этот почтовый ящик не отслеживается, и Вы не получите ответ
Testing allows to start automated trading with the full knowledge about expert conduct under different market conditions. Тестирование дает возможность приступить к автотрейдингу, зная об особенностях поведения эксперта в различных рыночных условиях.
You should receive a response telling you that you have been unsubscribed. Вы должны получить ответ, в котором будет сказано, что вы отказались от подписки.
It can be automated or manual and in both cases, your position is closed to allow you to seek a better market or opportunities for your trading capital. Он может устанавливаться автоматически или вручную. В обоих случаях при его срабатывании позиция закрывается, что позволяет трейдеру искать более выгодные возможности на рынке для его торгового капитала.
We are expecting an extraordinary response to our newly introduced product line. Мы ожидаем от нашей вновь заявленной линии товаров необычного резонанса.
If scalping or any other unauthorized trading activity is performed on the Online Trading System, automated or manual. В случае применения скальпирования или других запрещенных видов торговой деятельности в Системе онлайн-торговли, в автоматическом или ручном режиме.
The press service for the EU High Representative for External Affairs and Diplomacy, Catherine Ashton, wasn’t able to provide an impromptu response to questions about what Brussels expects from mutual relations in this new format. В пресс-службе Верховного представителя ЕС по внешней политике и дипломатии Кэтрин Эштон не смогли оперативно ответить на вопросы о том, чего Брюссель ожидает от взаимоотношений в новом формате.
Once your strategy is activated, buy and sell signals are plotted on real-time charting as automated trade signals to identify potential entry and exit points. Как только Вы активируете Ваше стратегию, на графике появится изображение сигналов покупки и продажи для определения потенциальных точек входа и выхода.
"In response, a photo is sent with instructions on where the weapon is hidden," says Press Secretary of the Rights to Weapons non-governmental organization Dmitry Kislov. ответ присылают фотографию и инструкцию, где спрятано оружие", - рассказывает пресс-секретарь общественной организации "Право на оружие" Дмитрий Кислов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.