Exemples d'utilisation de "automatic" en anglais

<>
But industrialization is never automatic. Однако индустриализация никогда не происходит автоматически.
Suitable for automatic data processing (ADP) systems. Предназначена для систем автоматизированной обработки данных (АОД).
But how intrinsic - how automatic - is language? Но насколько язык встроен, насколько он автоматичен?
Empty 7.65 mm calibre automatic rifle cartridges were found at the crime scene. На месте преступления были обнаружены использованные автоматные гильзы калибра 7,65 мм.
The default setting is Automatic. Значение по умолчанию Автоматически.
For instance, programming with Expert Advisors (EAs) is one of the breakthroughs of automatic trading systems. Так, возможность торговать с помощью "советников" - это настоящий прорыв в области автоматизированных торговых систем.
Automatic Internet Send connector configuration Конфигурация автоматически создаваемого соединителя отправки для Интернета
Moreover, the new voting system is transparent and, above all, automatic, thereby reinforcing the ECB's independence. Более того, новая система голосования прозрачна и, что самое главное, автоматизирована, что укрепляет независимость ЕЦБ.
It's an automatic playback. Это автоматическое воспроизведение.
Chapter V provides for two types of vessel monitoring systems: automatic information systems and long range identification and tracking systems. Глава V предусматривает два типа систем мониторинга судов: автоматизированные информационные системы и системы дальнего опознавания судов и слежения за их местоположением.
Automatic termination [and acceleration] clauses Оговорки об автоматическом расторжении [и ускоренном исполнении] контракта
The operators should ensure efficient data management, including the creation of automatic systems for information collection, recording, search and processing. Операторам следует обеспечить эффективное управление данными мониторинга, например, создавать автоматизированные системы сбора, хранения, поиска и обработки информации.
Under Automatic processing, select Clutter. В разделе Автоматическая обработка выберите пункт Несрочные.
The 2006 pilot operation of the Clearing House has shown that operating a practically fully automatic Clearing House is technically viable. Экспериментальное функционирование Информационного центра в 2006 году показало, что управлять практически полностью автоматизированным Информационным центром технически возможно.
Stop the Automatic Updates service Останов службы автоматического обновления
There is no need to switch to working offline and to keep trying to reconnect to the server — it is all automatic. Переключение в режим автономной работы и подключение к серверу полностью автоматизированы.
Automatic sign-in with Kinect Автоматический вход с помощью Kinect
It has excellent support in both electronic business (EDI and XML) and Automatic Data Capture (Bar coding and Scanning and Radio Frequency Identification). Она прекрасно поддерживается методами электронного бизнеса (ЭОД и ХМL) и методами автоматизированного ввода данных (штрих-коды и сканирование и радиочастотная идентификация).
Automatic recovery from storage failures Автоматическое восстановление после отказа хранилища.
Admittedly, the Fiscal Compact needs some modifications to ensure that the penalties for noncompliance are automatic, prompt, and not too severe to be credible. Следует признать, что Фискальный пакт требует некоторой модификации, санкции за невыполнение его условий следует сделать автоматизированными, быстрыми, не слишком жесткими и заслуживающими доверия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !