Ejemplos del uso de "aware" en inglés con traducción "в курсе"
Yes, yes I am aware of this stupid revolution, Feldsher.
Да-да, я в курсе этой глупой революции, фельдшер.
Clearly, you are not aware of the stealthiness of one Barf and Belch.
Очевидно, ты не в курсе скрытности Барса и Вепря.
I hate to ask this, Saul, but do you think Mira's aware?
Не очень хочу спрашивать, Сол, но ты думаешь, что Мира в курсе?
Are you aware that there are ladies in period costume waltzing around town square?
А вы в курсе, что там дамы в старинных костюмах вальсируют на городской площади?
Do you think I wasn't aware of the adolescent fumblings between you and Landry?
Думаешь, я был не в курсе о юном увлечении между тобой и Лэндри?
Once added it to your webpage, you will be aware of the most important economic news.
Добавив его себе на страницу, Вы всегда сможете быть в курсе важнейших экономических новостей.
Are you aware of the 400,000 lire worth of American cigarettes hidden in your cargo hold?
Вы в курсе о 400 тысячах лир, стоимости американских сигарет, спрятанных в вашем грузовом отсеке?
You may not be aware of this, but Mardi Gras originated in Mobile, Alabama, not New Orleans.
Ты, может, не в курсе, но Марди Гра возник в Мобиле, в Алабаме, а не в Новом Орлеане.
You appear to have put your car key In the door lock - are you aware of that?
Я вижу, ты вставила ключ от машины в квартирный замок - ты в курсе этого?
Were you aware that your father's will leaves you and your brother a substantial amount of money?
Вы были в курсе, что по завещанию отца вам обоим достанётся значительная сумма денег?
Um, most of you are aware that a group of our doctors have filed a lawsuit against our hospital.
Большинство из вас уже в курсе, что некоторые из наших врачей подали иск против больницы.
Are you aware that there are studies that link caffeine with preterm labor, low birth weight, other birth defects?
Ты в курсе, что есть исследования, связывающие кофеин с преждевременными родами, низким весом младенца и другими врожденными патологиями?
Uh, as I'm sure you're aware, Mr. Callen is staying over in Mr. Hanna's spare room.
Я уверена, вы в курсе что мистер Калан живет у мистера Ханы в свободной комнате.
Before you create an OAB virtual directory, make sure that your users are aware of the changes you are making.
Перед созданием нового виртуального каталога автономной адресной книги убедитесь, что ваши пользователи будут в курсе вносимых изменений.
Many began to wonder whether Hollande was aware of the scope of the crisis that the recent downturn might trigger.
Многие стали задаваться вопросом, был ли Олланд в курсе о масштабах кризиса, который недавний экономический спад может вызвать.
We’re now aware of the final price of this sporting accomplishment – a price which includes Dachau, and Coventry, and Leningrad.
Не иначе, мы в курсе итоговой цены этого спортивного подвига — цены, в которую вошли и Дахау, и Ковентри, и Ленинград...
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad