Ejemplos del uso de "background document" en inglés

<>
Traducciones: todos105 справочный документ95 otras traducciones10
The secretariat has provided the working group with the study as a background document. Секретариат передал исследование Рабочей группе в качестве одного из исходных документов.
The individual institutional self-assessments, as of February 2008, are contained in a background document to the present report. Результаты самооценок, проведенных отдельными организациями по состоянию на февраль 2008 года, содержатся в обобщенном документе, на базе которого подготовлен настоящий доклад.
Revise the background document on LCPs in light of the experience of the Czech Republic and Sweden and previous comments; пересмотреть базовый документ по КУС в свете опыта Чешской Республики и Швеции, а также предыдущих замечаний;
In addition, a policy Round Table on services in transition economies has been organized at the beginning of the fifth session and a background document has been prepared for this Round Table. Кроме того, в начале пятой сессии было проведено совещание " за круглым столом " по политике в области предоставления услуг странам с переходной экономикой, и для этого совещания был подготовлен обзорный документ с добавлением.
Each of the 23 participating States completes a self-assessment questionnaire and prepares a draft national action plan, which ultimately results in a background document identifying the major governance challenges facing that State. Каждое из 23 участвующих государств заполняет вопросник по самооценке и представляет проект национального плана действий, на основе которого в конечном итоге готовится базовый документ, в котором определяются основные задачи в области управления, стоящие перед соответствующим государ-ством.
The Meeting was presented with a background document prepared jointly by the European ECO Forum and the Regional Environmental Center for Central and Eastern Europe (REC), which proposed inter alia the establishment of a task force to support the implementation of articles 7 and 8. На Совещании был представлен базовый документ, подготовленный совместно Европейским экофорумом и Региональным экологическим центром для Центральной и Восточной Европы (РЭЦ), в котором, в частности, было высказано предложение учредить Целевую группу для поддержки осуществления статей 7 и 8.
It would deliver the background document with new chapters 5-10 and the draft guidance document including the proposals for reviewing the NOx ELVs for stationary engines of table IV of annex V, for comment by the 30 November 2008 and would expect feedback by 31 January 2009. Она составит к 30 ноября 2008 года базовый документ с новыми главами 5-10 и проект руководящего документа с предложениями по пересмотру ПЗВ NOx от стационарных двигателей, предусмотренных в таблице IV приложения V, для получения замечаний по ним и предполагает получить отклики к 31 января 2009 года. ВЫВОДЫ
Last summer the Commission issued a White Paper on European Governance, a background document for the Constitutional Convention chaired by Valery Giscard d'Estaing now underway in Brussels, a body expected to review the "governance of Europe," that is the powers of the Union and the way it uses them. Этим летом Комиссия выпустила правительственный информационный документ по вопросам европейского управления, в котором содержатся исходные данные для Конституционного Конвента, органа, возглавляемого находящимся сейчас на пути в Брюссель Валери Жискар д'Эстеном, и ожидается, что этот орган рассмотрит "управление Европой", т.е. властные полномочия Евросоюза и то, как он их использует.
The wall chart was later expanded at the request, and in collaboration with, the Division for Social Development, into an analytic background document for the preparatory process leading up to the twenty-fourth special session of the General Assembly entitled “World Summit for Social Development and beyond: achieving social development for all in a globalizing world”. По просьбе Отдела социального развития содержание таблицы было позднее расширено, и она стала аналитико-информационным документом, использованным в процессе подготовки к двадцать четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития и далее: обеспечение социального развития для всех в глобализующемся мире».
Taking into account the background document, the report submitted by the Secretary-General in accordance with its resolution 1995/31 of 24 August 1995, and the working paper prepared by Mr. El-Hadji Guissé in accordance with its resolution 1997/11 concerning transnational corporations, as well as the documents studied by the working group and the discussions that took place during its sessions from 1999 to 2002, принимая во внимание исходный документ, доклад, представленный Генеральным секретарем в соответствии с резолюцией 1995/31 Подкомиссии от 24 августа 1995 года, и рабочий документ, подготовленный г-ном Эль-Хаджи Гиссе во исполнение ее резолюции 1997/11 относительно транснациональных корпораций, а также документы, рассмотренные Рабочей группой, и результаты обсуждений, которые состоялись в ходе сессий в период с 1999 по 2002 год,
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.