Sentence examples of "balance of indebtedness" in English
To quit the eurozone would only increase their level of indebtedness.
Выход из еврозоны только увеличит уровень их задолженности.
It also shows that business expects that renegotiation to make a significant shift in the current balance of power back towards the UK.
Он также показывает, что бизнес ожидает, что пересмотр приведет к значительному сдвигу в текущем балансе сил обратно в сторону Великобритании.
But such risks are far less important for countries with sound economic management and low levels of indebtedness.
Однако этот риск бывает менее значителен для стран со здравой экономической политикой и низким уровнем задолженности.
• … they indicate that markets are indecisive, with a relatively even balance of bulls and bears.
• … они говорят о том, что рынок нерешителен и на нем присутствует относительно равномерный баланс между быками и медведями.
On the contrary, a high level of indebtedness now afflicts US households.
С другой стороны, американские семьи в настоящее время обеспокоены высоким уровнем задолженностей.
Friday: US Durable Goods Orders (12:30), MX Balance of Trade (13:00)
Пятница: заказы на товары длительного пользования США (12:30), торговый баланс Мексики (13:00)
Another priority is to ensure that low-income countries that are striving to meet the MDG’s, and which have large financing requirements, avoid a new spiral of indebtedness.
Другой приоритет заключается в том, чтобы не допустить нового витка задолженности в странах с низким доходом, которые стремятся к достижению ЦРТ, и у которых большие финансовые требования.
2.5. The choice of trading instruments and the type of order contained within the Instructions are determined by Signal Providers in accordance with their trading strategy. The lot size transmitted in the Instructions is calculated automatically, corresponding to size of the deal made by the Signal Provider, the leverage and balance of both the Signal Providers and the Client, and also the capital management settings of the Client.
2.5. Выбор торгового инструмента и типа ордера в Инструкции определяется Поставщиком Сигналов в соответствии с используемой им торговой стратегией, в то время как объем в лотах, передаваемый в Инструкции, рассчитывается автоматически, с учетом объема сделки Поставщика Сигналов, соотношения балансов и кредитных плеч на счетах Поставщика Сигналов и Клиента, а также значения параметра «Нагрузка депозита», установленного Клиентом.
If these two points are not confronted, debt forgiveness will end up laying the foundations for a new cycle of indebtedness, corruption, and abiding poverty.
Проигнорировав эти аспекты, списание задолженности заложит фундамент нового цикла долгового бремени, коррупции и сковывающей бедности.
The balance of the Bonus Account is the sum of the number of bonus points contained in the Wallets.
Баланс бонусного счета складывается из суммы положительных значений количества баллов, начисленных на Кошельки.
Ms. Nacpil urged the United Nations to take a decisive role in challenging and changing the framework and instruments used to define indebtedness and debt sustainability, and in formulating alternative frameworks, concepts and instruments based on a more profound, critical, scientific, compassionate and just understanding of indebtedness and its extent and impact, and debt servicing.
Она настоятельно призвала Организацию Объединенных Наций взять на себя основную роль в деле критического рассмотрения и изменения принципов и инструментов, используемых для определения объема задолженности и ее устойчивости, разработки альтернативных основ, концепций и инструментов, опирающихся на более глубокое, критическое, научное, гуманное и справедливое понимание задолженности и ее масштабов и последствий, а также обслуживания долга.
Negative values for bonus points, which may occur on the Capital Wallet as a result of withdrawals, are not taken into account when calculating the balance of the Bonus Account, but are taken into account when calculating the balance of the Capital Wallet.
Отрицательная сумма баллов, которая может образоваться на Кошельке Capital после списания баллов за вывод средств, не учитывается при расчете баланса бонусного счета клиента, но учитывается при расчете баланса Кошелька Capital.
The failure of some of the more seriously indebted countries to generate sustained growth and development, one of the root causes of the problem of indebtedness, should be tackled in a broader development context.
Полезно было бы рассматривать в более широком контексте развития неспособность некоторых стран, имеющих наибольшую задолженность, к стабильному росту и развитию, являющуюся одной из глубинных причин проблемы задолженности.
Free Balance means, at any time, the excess (if any) of the balance of your Account at that time over the Required Margin.
Свободные средства означает в любой момент излишек остатка на вашем Счету, превышающий Необходимую маржу на тот момент.
Building on the commodity price upswing and improved competitiveness in the production of manufactures that resulted from the devaluation shocks of previous financial crises, many emerging economies of the South became net exporters of capital to a number of de-industrializing countries in the North, which were characterized by relatively high consumption of domestic and foreign products and a rapid increase of indebtedness.
В результате быстрого роста цен на сырьевые товары и повышения конкурентоспособности в производстве продукции обрабатывающей промышленности вследствие резкой девальвации валют во время предыдущих финансовых кризисов многие страны Юга с формирующейся рыночной экономикой превратились в нетто-экспортеров капитала в ряд стран Севера, характеризовавшихся процессом деиндустриализации, сравнительно высоким уровнем потребления отечественной и иностранной продукции и быстрым ростом задолженности.
10:00 – For the GBP, Review of the British Confederation of Industrialists (CBI): the balance of production orders in the UK in June (forecast -5, the previous value of -2);
10:00 - обзор Британской конфедерации промышленников (CBI): баланс производственных заказов в Великобритании за июнь (прогноз -4%, предыдущее значение -2%);
In recent years the international community had taken a number of initiatives aimed at implementing effective solutions to the debt problem, yet there was still much to be done before the vicious circle of indebtedness was broken and the most heavily indebted developing countries were able to embark upon sustainable growth.
В последние годы мировое сообщество выступило с рядом инициатив, направленных на принятие эффективных решений в связи с проблемой задолженности, однако предстоит еще многое сделать, прежде чем порочный круг задолженности будет разорван и развивающиеся страны, имеющие наибольшую задолженность, смогут встать на путь устойчивого роста.
2.3. The balance of the Manager's Investment Accounts which is equal to or less than the Manager's Capital can be withdrawn only when the PAMM Account is liquidated.
2.3. Остаток средств на инвестиционном счете Управляющего, равный капиталу Управляющего или меньше этой величины, возвращается Управляющему только при ликвидации ПАММ-счета.
The burden of indebtedness has weakened the ability of many Governments to service their increasing external debt and has led to the erosion of whatever resources were available for social development.
Бремя заложенности ослабляет способность многих правительств выполнять обязательства по обслуживанию растущей внешней задолженности и истощает имеющиеся в их распоряжении и без того скудные ресурсы, которые они могли бы направить на цели социального развития.
c. At the end of a Trading Interval, after compensation has been paid, the Balance of the Portfolio Investment Account becomes equal to the Equity of the Investment Account.
c. при окончании торгового интервала и выплате вознаграждения баланс портфельного инвестиционного счета приравнивается к средствам портфельного инвестиционного счета.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert