Ejemplos del uso de "bargain" en inglés con traducción "сделка"

<>
A Grand Bargain with Iran Грандиозная сделка с Ираном
From Great Game to Grand Bargain От большой игры до великой сделки
These investments are an incredible bargain. Эти инвестиции представляют собой невероятно выгодную сделку.
A New Bargain for UN Reform Новая сделка для реформы ООН
Kept my side of the bargain, matey. Выполнил свою часть сделки, приятель.
But politics is a bargain between beggars. Но политика это сделка между плутами.
The shares often reach truly bargain prices. Цены на акции часто опускаются до уровня цен спекулятивной сделки.
And service is part of that bargain - sacrifice. И служба в армии - часть этой сделки, жертвоприношение.
Politics is a bargain between beggars, My Lady. Политика это сделка между плутами, миледи.
Basically, it all boiled down to a grand bargain: В основном, все это свелось к заключению большой сделки:
This is essentially the bargain Macron has offered Merkel. По сути, именно такую сделку Макрон и предлагает Меркель.
Talk of a "grand bargain" remains just that - talk. Разговор о "великой сделке" остается всего лишь этим - разговором.
Northern Europe must hold up its side of the bargain. Северная Европа должна выполнить свою часть сделки.
The ingredients for such a grand bargain are fairly clear. Составляющие такой великой сделки вполне очевидны.
Diagnosis Murder, snooker, Cash In The Attic, and Bargain Hunt. Диагноз Убийство, бильярд, Наличка на чердаке, Выгодная сделка.
This is a bargain that the Iranians themselves have repeatedly hinted at. Это сделка, на которую давно намекают сами иранцы.
In short, advocates of cooperation call for an open and explicit bargain: Короче говоря, защитники сотрудничества призывают к открытой и явной сделке:
But I have never discussed such a grand bargain with any of them. Но я ни разу не обсуждал с ними возможность заключения такой масштабной сделки.
But a political settlement within Afghanistan cannot succeed without a regional grand bargain. Но политическое урегулирование внутри Афганистана не может быть успешным без великой региональной сделки.
Only war's bloodshed, sad to say, can seal such a diplomatic bargain. Печально признавать, но только военное кровопролитие способно скрепить подобные дипломатические сделки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.