Ejemplos del uso de "basic service channel" en inglés
The focus on the basic service delivery through these independent service authorities would have rescued basic services from their catastrophic levels, and it would have given ordinary people the sense that the government was doing something useful.
А концентрация усилий на инфраструктурных услугах посредством Независимых Инфраструктурных Управлений выведет из катастрофического состояния важнейшие для общества услуги. Одновременно простые люди почувствуют, что правительство делает что-то полезное.
The recovery of service delivery capacity of social sector services by upgrading the skills of professionals; the provision of basic service supply support, such as vaccines, essential drugs and educational materials; and support for exchange of experience among professional service providers;
восстановление сети социальных услуг в социальной сфере на основе повышения квалификации специалистов, оказания поддержки в области оказания базовых услуг, в частности предоставление вакцин, основных лекарственных препаратов и информационно-просветительских материалов, и оказания поддержки в области обмена опытом среди специалистов, работающих в сфере оказания социальных услуг;
The World Health Organization, UNFPA and UNICEF have assisted in the formulation of the basic service package for primary health care and hospitals, within the framework of the national health sector strategic plan.
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), ЮНФПА и ЮНИСЕФ содействовали в разработке базового пакета услуг для системы первичного медико-санитарного обслуживания и больниц в рамках Национального стратегического плана в секторе здравоохранения.
The Mission and the United Nations country team will build and reinforce mechanisms that will help improve the Government's capacity for strategic planning (including development planning), process management, monitoring and regulation of basic service delivery at national and local levels.
Миссия и страновая группа Организации Объединенных Наций будут создавать и укреплять механизмы, способствующие совершенствованию потенциала правительства в области стратегического планирования (включая планирование развития), управления процессами, мониторинга и регулирования процесса оказания основных услуг на национальном и местном уровнях.
UNMIL also facilitated the implementation of community-based basic service projects and continued to collaborate with other partners on the rehabilitation of access roads to villages and markets.
Кроме того, МООНЛ оказала содействие в осуществлении общинных проектов организации базового обслуживания и продолжала взаимодействовать с другими партнерами в усилиях по восстановлению подъездных дорог к деревням и рынкам.
Vast swathes of the LRA-affected areas lack critical health-care systems, including provision of basic service and vaccinations.
На обширных территориях в районах действия ЛРА отсутствуют жизненно важные системы медико-санитарного обслуживания, включая предоставление основных услуг и вакцинации.
To assist national associations in participating in the review of national policies and legislation on decentralization and basic service delivery;
помогать национальным ассоциациям принимать участие в пересмотре национальной политики и законодательства по вопросам децентрализации и оказания основных услуг;
Fourthly, in the Palestinian context it is very difficult to make a neat distinction between humanitarian and emergency aid and basic service provision.
В-четвертых, в палестинском контексте очень трудно провести четкое различие между гуманитарной и чрезвычайной помощью и предоставлением основных услуг.
In the event of the complete privatization of the production and delivery of a basic service, it is for the enterprise to comply with the goals and obligations set by the highest public authority responsible.
В случае полной приватизации процесса производства и предоставления одной из основных услуг задача предприятия заключается в том, чтобы обеспечивать достижение целей и соблюдение обязательств, установленных высшим ответственным государственным органом.
India: The Indian NGO, Society for the Protection of Child Rights (SPARC), and its alliance with women's cooperatives (Mahila Milan), formed by slum and pavement dwellers and the National Slum Dwellers Federation, are working in many different locations in India to improve housing and living conditions and basic service provision as well as to support savings groups reaching hundreds of thousands of low-income dwellers.
Индия: Индийская НПО Общество защиты прав детей (СПАРК) во взаимодействии с женскими кооперативами («Махила милан»), созданными жителями трущоб и бездомными, и Национальная федерация жителей трущоб работают во множестве различных районов Индии над улучшением жилищных условий и условий жизни и основного обслуживания населения и поддерживают кредитно-сберегательные организации, которые оказывают помощь сотням тысяч жителей с низким доходом.
UNICEF continues to support basic service delivery in key areas of maternal and child health (MCH), water and sanitation, prevention of iodine deficiency disorders, malaria prevention, control of diarrhoeal diseases (CDD), and pre-school and early learning programmes.
ЮНИСЕФ продолжает оказывать поддержку программ, направленных на обеспечение основными услугами в таких основных областях деятельности, как охрана здоровья матери и ребенка, водоснабжение и санитария, профилактика нарушений, вызываемых йодной недостаточностью, профилактика малярии, борьба с диарейными заболеваниями (БДЗ) и обучение детей в раннем и дошкольном возрасте.
For example, the adoption of austerity measures and structural adjustment policies requires States to adopt specific social policies to cut public spending in critical basic social service areas.
Так, например, для принятия мер строгой экономии и политики структурной перестройки государствам необходимо проводить конкретную социальную политику по ограничению государственных расходов в важнейших базовых областях социальных услуг.
As early as 2011, the city implemented wide scale automation of basic social service facilities such as clinics and schools.
Еще в 2011 году в городе была внедрена масштабная система автоматизации таких основных социальных учреждений как больницы и школы.
Flexible budgets is a forecast function that extends the basic cost and service budgeting features of Microsoft Dynamics AX and gives you more flexibility in working with budgets.
Гибкие бюджеты представляют собой функцию прогноза, дополняющую основные функции бюджетирования затрат и услуг в Microsoft Dynamics AX и обеспечивающую большую гибкость при работе с бюджетами.
I personally don’t see DingTalk being successful, because there is no reason why Tencent couldn’t add a group voice call feature to the next update of WeChat, or develop a basic enterprise service from which companies can develop further.
Лично я не верю в успех DingTalk, поскольку ничто не мешает Tencent добавить функцию группового общения и конференц-связи в следующую версию WeChat, или создать основную службу предприятия, из которой подобные компании смогут развиваться дальше.
The above-mentioned Code, together with its implementing texts governing the provision of telecommunication services, establishes the principle of equality of access to telecommunication services, a basic principle binding on service providers and operators.
В упомянутом кодексе, а также в подзаконных актах, регламентирующих порядок оказания услуг дальней связи, установлен базовый принцип равного доступа к услугам дальней связи, который надлежит соблюдать поставщикам услуг и операторам.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad