Ejemplos del uso de "bastard schooner" en inglés

<>
I wouldn't even accept sausage from a bastard like that. От такого гада, мне даже колбасы не надо.
You should be in a storm on a schooner. А попробуйте выйти в шторм на шхуне.
I wouldn't even accept kielbasa from a bastard like that. От такого гада, мне даже колбасы не надо.
I've sailed on a schooner. Я ходил на трехмачтовой шхуне.
"Of course, I sing out "black bastard," but I don't mean it. "Конечно, я скандирую "чернокожие ублюдки", но я не имею этого в виду.
He's working on the schooner there. Он работает на шхуне.
You framed me, you bastard! Ты оболгал меня, сукин ты сын!
Blake got it off an 18th century British schooner that sank off the Antilles. Блэйк взял это с британской шхуны XVIII века затонувшей у берегов Антильских островов.
Stop talking about that bastard! Хватит болтать об этом негодяе!
Hey, you, there on the schooner! Эй, на шхуне!
All their bastard children. Всех их внебрачный детей.
Carpet's unremarkable, except for a stain beneath a thrift-store painting of a schooner lost at sea. Обычный ковер, разве что пятно под дешевой репродукцией со шхуной, затерявшейся в море.
Private Iron versus War Bastard. Рядовой Железяка против Военного Подонка.
Spent God knows how many years in the orient, on a merchant schooner. Провёл одному Богу известно сколько лет на торговой шхуне на востоке.
I'll get the minions, grab that bastard over there. Так, я беру на себя шестёрок, а вы хватайте того борова.
Sir, to the British Navy, a schooner such as this warrants no more than a midshipman's command. Сэр, в Британском флоте считается, что для командования шхуной, наподобие этой, мичмана вполне достаточно.
They march this poor bastard out and read him his rights. Они вывели этого несчастного ублюдка и зачитали ему его права.
The segment on the Amistad featured a scale model of the freedom schooner, the vessel on which 53 Africans mutinied in 1839. В сегменте «Амистад» был представлен уменьшенный макет шхуны, на которой в 1839 году подняли мятеж 53 африканца.
That bastard challenged me to a duel, and he killed an innocent young woman. Этот подонок вызвал меня на дуэль, и он убил невинную молодую женщину.
For example, as long ago as 1812, the United States Supreme Court noted in its decision in The Schooner Exchange v. McFaddon: “… as a matter of comity, members of the international community had implicitly agreed to waive the exercise of the jurisdiction over other sovereigns in certain classes of cases, such as those involving foreign ministers or the person of the sovereign”. Так, еще в решении Верховного Суда США 1812 года по делу The Schooner Exchange v. McFaddon отмечалось: «… в порядке вежливости члены международного сообщества косвенно согласились отказываться от осуществлении юрисдикции в отношении других суверенов для некоторых классов исков, таких, как иски, касающиеся министров иностранных дел или лично суверена».
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.