Ejemplos del uso de "bayonet charge" en inglés

<>
In the long run, though, rule by bayonet rarely works. Однако в долговременной перспективе власть, которую удерживают штыками, редко бывает эффективной.
What is the charge for cleaning overcoats? Во сколько обойдётся чистка пальто?
The bayonet is the finest weapon for close-quarter killing. Штык - самое лучшее оружие для ближнего боя.
Miss Sato is in charge of my class. Госпожа Сато занимается нашему классу.
Not only have you taken to the bayonet, but you're also renowned for your exotic fighting skill. Ты не только прекрасно управляешься со штыком, но еще и владеешь экзотическим боевым искусством.
There is an extra charge for mailing packages by express. Отправить посылки экспресс-почтой стоит дороже.
If the soldier is stabbing the convict with his bayonet? А если солдат станет колоть каторжника штыком?
The police brought a charge of theft against him. Полиция обвинила его в воровстве.
The wound on the breastbone made a long instrument, possibly a bayonet. Рана в грудине нанесена длинным орудием, возможно штыком.
How much do you charge by the hour? Сколько вы берете за час?
The bayonet is not a match for Badger's wound. Штык не совпадает с ранами Барсука.
I need to charge my cellphone. Мне нужно зарядить мой телефон.
Upon opening Bud's abdominal cavity, I found several organs were severely damaged by the bayonet blade being moved transversely within the body. Во время вскрытия брюшной полости Бада, я обнаружила, что некоторые органы были существенно повреждены ударами лезвием штык-ножа, нанесёнными перпендикулярно к телу.
He took charge of the firm after his father's death. После смерти отца он взялся управлять фирмой.
And you wake up the next day and you start living the rest of your life, except no one's hanging you, no one's shoving a bayonet up your ass, the crowd isn't calling for your head - you just go away. Проснёшься на следующий день и проживёшь остаток своей жизни, без страха быть повешенным, никто не засунет тебе штык в задницу, толпа не будет требовать твой скальп, ведь ты просто уйдёшь.
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge. Она замужем за учителем английского языка и поэтому может брать бесплатные уроки.
America has sometimes force-fed democracy to countries, or even delivered it at the tip of a bayonet. Америка иногда принудительно пичкала страны демократией, а то и доставляла ее с помощью штыков.
Even if you do not like it, you must take charge of it. Даже если тебе это не нравится, ты должен взять это на себя.
In its first few years in Iraq, the US discovered the wisdom of Talleyrand’s adage that the one thing you cannot do with a bayonet is sit on it. В первые несколько лет в Ираке США открыли для себя мудрость поговорки Талейрана, что единственную вещь, которую вы не можете сделать со штыком – это на нем сидеть.
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent. Очевидно, за отмену взимается 30%.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.