Ejemplos del uso de "be at home" en inglés

<>
You should be at home now, surrounded by your friends and those who love you. Вы должны быть сейчас дома, в окружении родных и близких вам людей.
I could be at home instead of here with a shoe full of stoat vomit, developing several strains of nettle rash! Я думаю, что мог бы сидеть дома, а не стоять здесь в ботинке, полном звериной блевоты, в процессе заболевания парочкой штаммов лихорадки!
I will be at home trying to figure out how to get my swag back. Я пойду домой и буду пытаться выяснить, как вернуть свою крутость.
I'll be at home trying to keep my wife from falling apart. Я буду дома, постараюсь уберечь мою жену от срыва.
A traditional woman does not spend her time in the office when she can be at home taking care of her man. Женщина, поддерживающая традиции, не тратит свое время в офисе когда она может быть дома и заботится о своем мужчине.
I'm not sure what it says about me that I'm going to your dad's funeral who I never even met when I should be at home dealing with my own shit. Не знаю, что говорит обо мне тот факт, что я иду на похороны твоего отца, которого я никогда не встречал, в то время, как должен находиться дома, разбираться со своим собственным дерьмом.
You'll be at home on those fairy islands. Ты будешь у себя дома на прекрасных сказочных островах.
Netanyahu knows how risky this course will be at home and abroad, which is why he is likely to invite Herzog to join the government as a junior partner. Нетаньяху знает, насколько рискованным будет этот курс и дома, и за границей. Именно поэтому он, возможно, пригласит Герцога в правительство в качество младшего партнера.
It is probably true that many white policemen, even if they are trained to avoid racial profiling, as Sgt. Crowley was, need to be convinced that a black man can be at home in one of the finer houses of Cambridge, or any other American city. Возможно это правда, что многих белых полицейских, даже если они обучены избегать выделения по расовому признаку, как сержант Кроули, нужно убеждать в том, что черный человек может быть у себя дома в одном из самых красивых домов Кембриджа или любого другого американского города.
In some places, that may mean teaching agricultural extension workers how to make their messages more relevant to female audiences, or encouraging them to visit when women are most likely to be at home. В некоторых местах это может означать обучение сельскохозяйственных пропагандистов тому, как сделать их послания более актуальными для женской аудитории или как воодушевить их на посещение мероприятий, когда женщины, скорее всего, склонны остаться дома.
Basically, the way they said it to me is that they would be working 18 hours a day, that their husband would maybe have a job, but that mostly he would be at home taking care of the kiddies. В общем и целом, они мне сказали, что они будут работать по 18 часов в день, что их мужья, возможно, будут работать, но в основном они будут сидеть дома и заботиться о котятах.
It turns out your hospitals are killing people, and they should be at home. На самом деле похоже, что наши больницы убивают людей, которым лучше находиться дома.
9 hours a day for households in work or fulltime education (standard heating regime) 16 hours a day, for households likely to be at home all day (full heating regime) Related to income, the indicator depends on the way the income is assessed (available or total income). 9 часов в день ? для работающих домохозяйств или обучающихся в очном режиме (стандартный режим отопления) 16 часов в день ? для домохозяйств, которые могут находиться дома весь день (полный режим отопления) с точки зрения доходов показатель зависит от того, как оцениваются доходы (наличный или общий доход).
Be at the station at eleven on the dot. Будь на вокзале ровно в одинадцать.
Did you give birth at home or at a maternity hospital? Вы рожали дома или в родильном доме?
We have to be at work by nine. Мы должны быть на работе в девять.
They could not find work at home. Они не могли найти работу дома.
I have to be at the station at three o'clock. Мне нужно быть на станции ровно в три.
I love art and quiet evenings at home. Я люблю искусство и тихие вечера дома.
You can't be at two places at once. Нельзя быть одновременно в двух местах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.