Ejemplos del uso de "be beside themselves" en inglés
When Wolfowitz was finally pushed out after a bruising battle, Bank staff were beside themselves with joy.
Когда Вулфовиц был наконец-то смещён после длительной конфронтации, сотрудники ВБРР ликовали от счастья.
She may well be beside herself with joy at the news.
Она вероятно вне себя от радости из-за этой новости.
And still the storm worsened, till the disciples, beside themselves with terror, awoke Jesus one more time, who now said, "Oh ye of little faith" – that's where that phrase comes from – and then proceeded to pronounce, "Peace!" Whereupon the storm instantaneously subsided and calm returned to the water."
Но буря разбушевалась настолько, что ученики, вне себя от ужаса, еще раз разбудили Иисуса, который произнес: "Что вы так боязливы, маловерные? – вот откуда эта фраза, – а затем продолжил: "Умолкни, перестань!", после чего буря тотчас стихла, и спокойствие воцарилось на воде.
All of this may be beside the point, for it is the threat of financial sanctions under the Pact that inspired governments to seek to reform its rules.
Может оказаться, что все это не имеет отношения к делу, поскольку именно угроза финансовых санкций согласно Пакту подтолкнула правительства к тому, чтобы добиваться пересмотра его правил.
When it comes to the Koreas, this question may seem to be beside the point, given the ruthless purge now underway in the North.
Когда дело доходит до Корей, такой вопрос может показаться не относящимся к делу, учитывая безжалостные чистки, которые в настоящее время проводит Север.
People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so.
Людям нужно выражать себя; и они не могут этого делать, если общество не даёт им свободу для этого.
Woe to those who presume that they are destined to ‘enlighten’ others, not themselves!
Горе тем, кто возомнили своим призванием "просвещать" других, а не себя!
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
Сегодняшняя молодежь, не по своей вине, живет в мире, разрываемом интернациональной злобой и угрозой применения ядерного оружия.
People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry.
Люди злятся больше всего, когда над ними насмехаются. Поэтому люди, уверенные в себе, злятся редко.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad