Ejemplos del uso de "be confirmed" en inglés
I believe this legislation is a step in the right direction, and I hope this will be confirmed.
Я думаю, что этот закон, безусловно, шаг в правильном направлении, и, я надеюсь, это подтвердится.
Language knowledge will have to be confirmed both to receive and to extend the work permit.
Знание языка придется подтверждать и для получения, и для продления разрешения на работу.
Of course, the bullish flag pattern would only be confirmed by a break above the top of the consolidation zone in the 96.00-50 area.
Конечно же, модель бычьего флага подтвердит только прорыв выше верхушки зоны консолидации в районе 96.00-50.
The script with the defined parameters can be confirmed by pressing of "OK" and canceled by pressing of button of the same name.
Чтобы подтвердить запуск скрипта с заданными парметрами, необходимо нажать кнопку "ОК". А отменить запуск скрипта можно, нажав одноименную кнопку.
(2) GTC orders are valid during night sessions. If they are filled, they will be confirmed on Customer’s trading platform before next day trading session starts.
(2) GTC приказы продолжают работать в ночную сессию и в случае исполнения будут подтверждены на платформе Клиента к началу обслуживания торгов следующего дня.
As things stand, this potentially bullish scenario may be confirmed upon a closing break above the $16.70/80 area which is where the 50-day moving average meets resistance and the bear trend of the falling wedge pattern.
В сложившейся ситуации, этот потенциально бычий сценарий может быть подтвержден при прорыве закрытия выше зоны $16.70/80, где 50-дневное скользящее среднее сходится с сопротивлением и медвежьим трендом модели нисходящего клина.
the sender not receiving any telephone calls from the recipient, to be confirmed in writing, that the fax has not been received in a legible form; and
если отправитель не получает телефонных звонков от получателя, то требуется письменное подтверждение, что факс не был получен в читаемой форме; и
3.6. Every non-trading operation of a Client shall be confirmed by a log in the "Transfer History" of myAlpari.
3.6. Каждая неторговая операция Клиента подтверждается записью в Личном кабинете в разделе «История платежей».
Trades executed online will be confirmed online at the time of the trade and trades entered into by telephone will be confirmed verbally and online by the end of the FXDD business day.
Торговые операции, проводимые в режиме онлайн, будут получать мгновенное подтверждение в таком же режиме. Торговые операции, проводимые при помощи телефона, будут получать устное или онлайн подтверждение к концу рабочего дня компании FXDD.
Generally, the order has been executed, but it is simply taking a few moments for it to be confirmed.
Как правило, это значит, что ордер выполнен, но требуется еще несколько секунд, чтобы его подтвердить.
With rates trading below .9200 as we go to press, the pattern could be confirmed on the close of today’s trade.
Учитывая, что цены находятся ниже отметки .9200 на момент выхода этой статьи, модель может подтвердиться после закрытия сегодняшних торгов.
8.7 Execution of an Order will only be confirmed by telephone and/or email if this is specifically requested.
Исполнение Поручения будет подтверждено по телефону и/или по электронной почте только в том случае, если такое подтверждение было специально запрошено.
Hanging orders are often already executed, but sit in the terminal window until they can be confirmed.
Зависшие ордера часто уже исполнены, но находятся в окне терминала до тех пор, пока не будут подтверждены.
When the order is fully filled, the request will be confirmed to the client at the VWAP execution price and will be shown in the 'Positions Tab'.
Как только ордер полностью заполнен, запрос будет подтвержден клиенту по цене исполнения VWAP (средневзвешенной по объему цене) и отобразится во вкладке 'Positions'.
But the big move, which is yet to be confirmed is a plan to sell an interest in the country's crown jewels, the Saudi Arabian Oil Company (Saudi Aramco), and if not that then an interest in a number of oil-refining assets.
Но самый важный шаг, подтверждения которого пока не поступило, это план по продаже акций главной драгоценности королевства — компании Saudi Aramco. А если не ее, то акций ряда нефтеперерабатывающих предприятий.
The fact can be confirmed by the July 22, 2016 visit to Washington by Antoni Macierewicz, who is current Minister of National Defense for Poland, when he gave a lecture at the Atlantic Council titled "The outcome of NATO Summit and its implication into Pol-U.S. bilateral relationship," as well as took part in a meeting on national security organized by Lenczowski’s institute — knowing the atmosphere of the NATO summit itself.
Этот факт может быть подтвержден состоявшимся 22 июля 2016 года визитом в Вашингтон Антони Мачеревича, нынешнего министра обороны Польши, когда он прочел в Атлантическом совете лекцию под названием «Итоги саммита НАТО и его последствия для двусторонних отношений между Польшей и США», а также принял участие в совещании по вопросам национальной безопасности, организованном институтом Ленчовского — зная об атмосфере самого саммита НАТО.
An email address must be confirmed before it can be made your primary email address.
Прежде чем сделать адрес электронной почты основным, его необходимо подтвердить.
Every four or five years, the legitimacy of the system needs to be confirmed by elections.
Каждые 4 - 5 лет легитимность такой системы подтверждается на выборах.
Instead of moving toward modernization and development, the region would be confirmed as a cockpit for conflict, a threat to itself and to the world beyond.
Вместо того, чтобы продвигаться в сторону модернизации и развития, регион окончательно утвердился бы в роли арены для конфликтов, угрозы для себя самого и для внешнего мира.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad