Ejemplos del uso de "be off trolley" en inglés

<>
Now, these products would be off the shopping list. — The Times of India, April 5, 2011. Сейчас все эти японские продукты пропадут с прилавков», - пишет Times of India в своем номере от 5 апреля 2011.
What famous people - indeed ordinary people, too - do in private should be off limits to the media unless they give permission for those activities to be reported, photographed, or filmed. То, что делают знаменитые люди в своей частной жизни - действительно, и простые люди тоже - должно быть "запретной зоной" для СМИ, если они не дают разрешения на то, чтобы их действия освещались в прессе, фотографировались или снимались.
France would be off the reform hook, of course, but at the expense of Germany, which would face unwanted inflationary pressures. Это, конечно, позволит Франции соскочить с крючка реформ, но за счет Германии, которая окажется перед лицом нежелательного инфляционного давления.
With the US government currently tapping financial markets for a whopping 12% of national income (roughly $1.5 trillion), foreign borrowing would be off the scale but for a sudden surge in US consumer and corporate savings. По мере того как правительство США подкачивает финансовые рынки колоссальными 12% национального дохода (примерно 1,5 триллионов долларов США), иностранные заимствования будут терпимы, если только не произойдет неожиданного всплеска в потребительских и корпоративных накоплениях США.
Right, I'll be off, I'll see you tomorrow. Ладно, я в офф, до завтра.
I mean, sure, you'll be off solids for a while, but nothing says insta-couple like Matty being the knight in shining armor to your dental damsel in distress. В том смысле, что, конечно, ты не сможешь некоторое время есть твердое, но ничего так не говорит за вашу пару, как то, как Метти повел себя, как рыцарь в сияющих доспехах, по отношению к твоим зубам, в бедственном положении.
This will have to be off the record, my dear. Только если не под запись, дорогая моя.
Well, on a normal day, you'd be off to the pokey now. Ну, в обычный день вы бы уже были на пути в тюрьму.
Come on, let's be off before we see a dancing tattybogle or a giant having a jigger in the bluebells. Давайте поехали, пока мы не увидели танцующего домового или гиганта трясущего колокольчиками.
Could Sarchie's radar be off tonight, ladies and gentlemen? Неужели сегодня чуйка Сарчи засбоила, дамы и господа?
How could he be off torturing his ex-girlfriend at the same time? Как он может истязать свою бывшую девушку в это же время?
Ranger Tisdale should be off the mountain in an hour, so. Рейнджер Тисдейл должен вернуться с горы через час, поэтому.
Shouldn't you be off somewhere knitting an afghan? Разве тебе не положено сидеть на крылечке и вязать шарфик?
We'll already be off to Manali for our honeymoon. Мы уже почти в Манали, наслаждаемся медовым месяцем.
These bandages will be off in a jiffy. Он пообещал мне, что бинты снимут через мгновение.
Now be off with you, you big weasel! А ну тебя к лешему, ты, хорек здоровенный!
Sometimes it helps to be off duty for a while. Иногда полезно отдохнуть от службы какое-то время.
Well, unfortunately, my aunt's petticoats will be off limits to you, sir. Что ж, к сожалению, юбка моей тётки будет закрыта для вас, сэр.
If you accept this offer, we will be in surgery in couple of hours, and you will be off dialysis tonight. И если ты принимаешь это предложение, то через пару часов, а точнее сегодня вечером, мы встретимся в операционной и ты сможешь покончить с диализом.
Your friend's got all the details, so I'll be off. Я объяснил подробности вашему другу, так что пожалуй пойду.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.