Ejemplos del uso de "before our eyes" en inglés
Even as the Great Barrier Reef dies before our eyes, Australia continues to increase its exploitation of dirty fossil fuels.
Большой Барьерный риф умирает прямо у нас на глазах, а Австралия продолжает наращивать добычу «грязного» ископаемого топлива.
Put simply, we failed to notice obvious and important facts about the nature of thought that exist right before our eyes.
Проще говоря, мы не заметили очевидные и очень важные факты, касающиеся природы мышления, которые находились прямо у нас перед глазами.
Eventually, I resigned as principal investigator on our Venus experiment because a planet changing before our eyes is more interesting and important.
В итоге, я оставил пост ведущего исследователя в проекте с Венерой, потому как явственные изменения на нашей планете представлялись мне более важными и интересными.
First, we are deeply distressed to watch an economy collapse before our eyes, with bread lines and bank queues not seen since the Great Depression.
Во-первых, горько наблюдать, как экономика страны рушится прямо у нас на глазах – с очередями за хлебом и в банки, невиданными со времен «Великой депрессии».
Glaring images that evoke our incapacity to fulfil completely the Plan of Action adopted at the 1990 World Summit for Children multiply daily before our eyes.
Каждый день мы видим убедительные доказательства нашей неспособности полностью выполнить План действий, принятый на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей 1990 года.
We've watched the financial markets that we uniquely create - these markets that were supposed to be foolproof - we've watched them kind of collapse before our eyes.
Мы видели как финансовые рынки, которые мы же создали - рынки, которые уж точно должны были обладать защитой "от дурака" - разлетелись в пух и прах перед самым нашим носом.
With two political earthquakes within months of each other, and more sure to follow, we may well agree with the verdict of France’s ambassador to the United States: the world as we know it “is crumbling before our eyes.”
Сейчас, когда за несколько месяцев произошло два политических землетрясения, а за ними непременно последуют другие, мы вполне можем согласиться с суждением посла Франции в США: мир в том виде, каким мы его знаем, «рассыпается на глазах».
What is certain is that the vacuum left by Sharon's departure from politics is all the more striking in view of the images of chaos emerging from the Gaza that Israel has vacated, and the collapse of the Palestinian authority before our eyes.
Определенно то, что вакуум, оставленный уходом Шарона из политики, является еще более поразительным на фоне хаоса в Газе, покинутой израильтянами, и крушения Палестинской автономии на глазах у всего мира.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad