Ejemplos del uso de "being implemented" en inglés
One of the solutions taken from these countries is the construction of a central ring road, which is already being implemented, Liksutov added.
Одним из решений, взятых из этих стран, является уже реализуемое строительство центральной кольцевой автодороги, добавил Ликсутов.
He reported that actions are being implemented to improve "cooperation in the fight against insecurity and transnational organised crime, actions to make medication more accessible, low-cost Internet access in all areas of South America, and to deal jointly and efficiently with risks of natural disasters."
Он сообщил, что предпринимаются действия для улучшения "сотрудничества в борьбе против неуверенности граждан и против организованной транснациональной преступности, действия для увеличения доступности лекарств, недорогого доступа в Интернет во всех уголках Южной Америки и принятия во внимание совокупным и эффективным образом рисков природных катастроф".
Although it's common to see examples of Facebook Login being implemented in one PHP script, is best to use two separate PHP scripts for more separation and more control over the responses.
Обычно интеграция «Входа через Facebook» выполняется с помощью одного PHP-скрипта, но мы рекомендуем использовать два отдельных PHP-скрипта для разделения и лучшего контроля откликов.
The Comprehensive Proposal for the Kosovo Status Settlement (the so-called "Ahtisaari Plan"), which provides for international supervision of Kosovo's independence, is gradually being implemented.
Всеобъемлющее предложение по урегулированию статуса Косово (так называемый "план Ахтисаари"), который предусматривает международный контроль над независимостью Косово, постепенно претворяется в жизнь.
So political constraints may prevent fiscal austerity and structural reforms from being implemented.
Поэтому политические ограничения могут воспрепятствовать введению финансовых ограничений и структурных реформ.
A robust international nuclear safety action plan is being implemented.
Реализуется надежный международный план действий по ядерной безопасности.
The "Kenya vision 2030 framework," a set of ambitious macroeconomic, legal, and constitutional reforms, was being implemented in close partnership with the World Bank.
"Структура мировоззрения Кении на 2030 год", ряд честолюбивых макроэкономических, правовых и конституционных реформ, осуществлялась в тесном сотрудничестве со Всемирным Банком.
In light of today's crisis, what is the likelihood of such reforms actually being implemented?
В свете сегодняшнего кризиса, какова вероятность того, что эти реформы будут воплощены в жизнь?
Nevertheless, the debt relief now being implemented will only provide a small part of the assistance, both financial and technical, that low-income countries need to meet the MDG's.
Тем не менее, списание долгов, которое проводится в настоящее время, обеспечит только небольшой объем помощи, как финансовой, так и технической, в которой нуждаются страны с низким доходом для достижения ЦРТ.
Reform and consolidation measures are being implemented across the EU.
Меры по реформированию и укреплению принимаются по всему ЕС.
Though civil-society groups have long monitored the “supply side” – the project financing – they often ignore the “demand side” – namely, the value and impacts of the projects being implemented.
Хотя группы гражданского общества уже давно контролируются “со стороны предложения” - проектного финансирования - они часто игнорируют “сторону спроса”, а именно - значение и последствия реализуемых проектов.
With ooniprobe, users are not only able to expose Internet censorship; they can also acquire substantial detail about how, when, where, and by whom the censorship is being implemented.
Благодаря ooniprobe, пользователи имеют возможность не только обнаруживать случаи интернет-цензуры, но и получать важные подробности о том, как, когда, где и кем осуществляется эта цензура.
In order to maximize efficiency, the MDGs were pursued and funded individually, rather than as a unit, with new initiatives being implemented when targets were not being met.
Чтобы максимизировать эффективность выполнения ЦРТ, эти цели выполнялись и финансировались индивидуально, а не как единое целое, с возникновением и выполнением новых инициатив, если не достигались ранее поставленные цели.
Moreover, the Lisbon Treaty will probably start being implemented during the French presidency, with nominations for the future EU leadership, including a permanent president, and steps to shape the future European External Action Service, essentially an EU foreign ministry.
Кроме того, во время председательства Франции в ЕС, скорее всего, начнется выполнение Лиссабонского соглашения, включая выдвижение кандидатур на должности в будущем руководстве ЕС, в том числе на пост постоянного президента, и шаги по формированию будущего внешнеполитического ведомства Евросоюза – фактически, министерства иностранных дел ЕС.
Carbon pricing policies are already being implemented by some 40 national governments, including that of China, the world’s largest emitter, and 23 cities, states, and regions that are putting a price on carbon.
Политика карбоновых платежей уже проводится правительствами примерно 40 государств (в том числе правительством Китая, крупнейшей в мире страны по объемам выбросов углекислого газа), а также властями 23 городов, штатов и регионов, которые ввели плату за выбросы углерода.
Similar solar solutions are being implemented by African telecoms to electrify communication towers.
Аналогичные решения с использованием солнечной энергии внедряются для электрификации телекоммуникационных вышек.
Though unlikely just a few months ago, a strong global agreement by 2010, one that will set a path for action for decades to come, now stands a good chance of being implemented.
Хотя еще несколько месяцев назад это было маловероятно, сейчас существуют хорошие шансы на то, что к 2010 году будет реализовано серьезное глобальное соглашение, которое наметит курс действий на последующие десятилетия.
After all, far more basic measures that individuals can take to protect themselves and their families are not being implemented nearly enough.
В конце концов, даже намного более простые меры, которые люди могут предпринять, чтобы защитить себя и свои семьи, внедряются далеко не в достаточной степени.
So why aren’t these technologies being implemented already?
Почему все эти технологии не внедряются уже сейчас?
Similar policies are now being implemented in many urban areas, in order to attract a critical mass of creative, technologically savvy people.
Аналогичные политики в настоящее время внедряются во многих городских районах, с целью привлечения критической массы творческих, технологически подкованных людей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad