Verwendungsbeispiele von "beneficially own" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
To them, that electrifying moment we all experienced when Dad first gave us the car keys and told us to be back at 11 p.m. (no beer stains or other spots in the car, for God's sake) has been beneficially replaced by the glowing moment when their eager little fingers lovingly, incredulously caressed their first smart phone. Им не понять того волнующего чувства, которое испытали мы с вами, когда отец в первый раз дал нам ключи от машины и приказал вернуться домой не позднее 23:00 (строго-настрого предупредив, «чтобы в салоне не было никаких пятен от пива или, упаси Бог, от чего-нибудь еще!»). Вместо этого у новых ребят поколения Y были головокружительные моменты покруче, когда их нетерпеливые маленькие пальчики с любовью и трепетом ощупывали первые в их жизни смартфоны.
Sweden has a language of its own. У Швеции есть свой язык.
This is only natural; in today's context of extremely rapid change, it can be expected that UNCTAD, like any other organization, will have to assimilate the need for constant adjustment and change in order to remain relevant and effective in terms of its mandate of helping developing countries and countries with economies in transition to integrate beneficially into the global trading system. Это вполне естественно; в современном контексте чрезвычайно быстрых изменений можно ожидать, что ЮНКТАД так же, как и любая другая организация, должна учитывать необходимость осуществления постоянной адаптации и трансформации, с тем чтобы сохранять свою значимость и эффективность с точки зрения своего мандата, предусматривающего оказание помощи развивающимся странам и странам с переходной экономикой в интересах обеспечения их благотворной интеграции в глобальную торговую систему.
He wants everything his own way. Он хочет, чтобы всё было как он хочет.
The study also dealt with problems arising after the recovery of assets, including competing claims among countries and the problem of identifying individual victims or parties beneficially entitled to assets in the event that they are recovered. В исследовании также рассмотрены проблемы, возникающие после возвращения активов, включая коллидирующие требования других стран и проблему идентификации отдельных потерпевших или сторон, которые в бенефициарном порядке имеют право на активы в случае их возвращения.
The soldier saved his friend at the cost of his own life. Солдат спас своего друга ценой собственной жизни.
It also examined problems arising after the recovery of assets, including competing claims from other countries and the problem of identifying individual victims or parties beneficially entitled to assets in the event they were recovered. В нем также рассматриваются проблемы, возникающие после изъятия активов, в том числе коллидирующие требования других стран, и проблема идентификации индивидуальных потерпевших или сторон, которые вправе стать бенефициарами активов в том случае, если они будут изъяты.
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. Мой собственный дом был бельмом на глазу, но маленьким бельмом, а потому его не заметили.
UNCTAD, as the United Nations focal point for trade and development, and as an organ of the General Assembly, is needed to facilitate interlocution between different perspectives of globalization, and provide prevision about emergent trade and development issues so that globalization can be harnessed beneficially and qualitative trade integration of developing countries promoted. ЮНКТАД как координационный центр системы Организации Объединенных Наций в области торговли и развития и как орган Генеральной Ассамблеи необходима для содействия развитию взаимосвязей между различными направлениями глобализации и предоставления прогнозов относительно возникающих проблем в области торговли и развития в целях создания необходимых возможностей для извлечения выгод из процесса глобализации и оказания содействия качественной интеграции торговли развивающихся стран.
I'll go on my own. Я пойду сам.
Land reform will allow Lessees who have beneficially occupied the same plot of land for periods of more than 15 years to convert to free hold. Земельная реформа позволит арендаторам, имевшим в пользовании один и тот же участок земли в течение более чем 15 лет, обрести его в пожизненное пользование.
Each science has its own terminology. В каждой науке есть своя терминология.
The central objectives were to arrest and reverse the declining socio-economic conditions in the poorest countries of the world, improve their human conditions, accelerate sustained economic growth and development and beneficially integrate their economies into the global economy. Главная задача заключалась в том, чтобы остановить и обратить вспять процесс ухудшения социально-экономических условий в беднейших странах мира, улучшить условия жизни населения, ускорить устойчивый экономический рост и развитие и обеспечить благотворную интеграцию их экономики в мировую экономику.
It was his own fault. Он был сам виноват.
A particular focus has been to strengthen the capacities of developing countries to participate effectively and beneficially in international economic decision making and norm setting and in making international trade and the trading system effective instruments of development. Особый акцент был сделан на укреплении возможностей развивающихся стран для эффективного и выгодного для них участия в процессе принятия международных экономических решений, в разработке соответствующих норм и в превращении международной торговли и торговой системы в эффективные инструменты на службе развития.
Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different. Математики — как французы: что им не скажешь — переводят на свой собственный язык и превращают в нечто совершенно другое по смыслу.
By other's faults wise men correct their own. Мудрые люди учатся на чужих ошибках.
It is believed that whales have their own language. Полагают, что у китов есть свой язык.
The lemon has a flavor all of its own. Лимон имеет собственный неповторимый вкус.
I own a horse. Я - владелец лошади.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!