Ejemplos del uso de "betrayed" en inglés

<>
These men betrayed our trust. Эти люди лишились нашего доверия.
You betrayed the Cossacks, bastard! Ты, поганка, казаков продал!
I have betrayed God's trust. Я изменил долгу перед Господом.
Dad, I've betrayed your trust too. Папа, и твоего доверия я тоже не оправдал.
People felt betrayed, but we worked it out. Братва обиделась, но мы все уладили.
I betrayed Lane's trust too many times. Я слишком часто обманывала доверие Лэйна.
And you have wilfully betrayed the trust we shared. А вы умышленно нарушили доверие между нами.
Peter, you lied to me, you betrayed my trust. Питер, ты солгал мне, не оправдал моего доверия.
And I betrayed your trust by keeping something so. И я подорвал ваше доверие, что-то скрывая.
But while you chatter here My heart has been betrayed! Но пока вы галдите бессменно, Сердце мое претерпело измену!
We will never know the reason why Marty betrayed our trust. Мы никогда не узнаем, почему Марти обманул наше доверие.
Yet, although serially disloyal to French rulers, Talleyrand probably never betrayed France. Тем не менее, регулярно изменяя правителям Франции, Талейран, вероятно, ни разу не изменил самой Франции.
I wanted an honest relationship, and I shouldn't have betrayed your trust. Я хотел честных отношений, и я не должен был обманывать твоё доверие.
What I believe Is that you've betrayed my trust and wasted my time. Во что я верю, так это в то, что ты обманул мое доверие и потратил мое время.
Well, that is hard to believe, because all I feel right now is betrayed. Знаешь, сложно в это поверить, потому что сейчас я чувствую себя обманутым.
He told her in strictest confidence, she betrayed that trust, and look what happened. Он рассказал ей потому, что думал, что ей можно доверять и посмотрите что произошло.
You have betrayed the public Trust and used your office to Accumulate wealth and power. Вы злоупотребили доверием народа и использовали свой пост, чтобы накапливать богатство и власть.
In other words, reality betrayed the perception that Iran sought to create in hosting the NAM summit. Другими словами, на практике не оправдались попытки Ирана создать то впечатление, на которое он рассчитывал, принимая у себя саммит Движения неприсоединения.
Islam as a religion of peace and human betterment is betrayed by anyone who commits atrocities in its name. Ислам является религией мира и стремления к совершенству, а поэтому совершение жестокостей во имя ислама - это предательство по отношению к нему.
One way to help prevent a democratic revolution from being betrayed from within is by building a genuine civil society. Один из способов помочь предотвратить демократическую революцию от предательства изнутри заключается в создании подлинного гражданского общества.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.