Ejemplos del uso de "bi directional replication" en inglés
Thus, this earnings report reaction could kick the stock off to start a new directional move, up or down.
Таким образом, реакция на квартальный отчёт может привести к новому направлению – вверх или вниз.
For data recovery, integrity and replication, UFXMarkets uses two different server farms, physically located away from one another.
Для восстановления, сохранности и воспроизведения данных UFXMarkets использует два различных сервера, географически расположеных далеко друг от друга.
In my view, the short-term technical picture stays negative, but much of today’s directional movement will depend on the ECB meeting and its decision on QE, which will determine the short-term bias of this pair.
На мой взгляд, краткосрочная техническая картина остается отрицательной, но большая часть сегодняшнего движения будет зависеть от заседания ЕЦБ и его решения о программе QE, которая будет определять краткосрочное смещение этой пары.
Some index ETFs invest 100% of their assets proportionately in the securities underlying an index, a manner of investing called replication.
Некоторые индексные ETF инвестируют 100% своих активов пропорционально в ценные бумаги, лежащие в основе индекса способом инвестирования, названным «репликация» («replication»).
The ADX (average directional index) is an indicator that shows you how strong a trend is. The ADX indicator measures how strong a trend is.
ADX (индекс среднего направленного движения) – это индикатор, с помощью которого можно определить силу тренда.
We recommend that you either verify that the object page is created before you publish an action to Open Graph or introduce a small delay to account for replication lag (e.g, 15-30 seconds).
Рекомендуем либо создавать страницу объекта до того, как действие будет опубликовано в Open Graph, или указать небольшую задержку, которая требуется для репликации (15–30 секунд).
Report reaction could kick the stock into new directional move
Реакция на отчёт может изменить траекторию акций
Proposed scientific advances require careful validation and replication by independent scientists.
Предполагаемые научные новшества требуют внимательной проверки и воспроизведения независимыми исследователями.
I would like to wait for clearer directional signals.
Я хотел бы дождаться более четких направленных сигналов.
Japan's economy and Asian security depend on its replication.
Экономика Японии и безопасность Азии зависят от того, насколько успешно будет перенят этот опыт.
High frequency traders are characterized by large volume, short holding periods, and limited overnight and intraday directional exposure:
Высокочастотная торговля отличается большим объемом, короткими периодами удержания позиции и ограничением переноса через ночь и внутридневного направленного действия.
Consists of 942 individually placed follicles - provide the natural variations usually overlooked in traditional facial hair replication, which is why my mustaches look so absolutely convincing.
Они состоят из 942 индивидуально размещенных фолликулов - повторяющих человеческую мимику, которая часто не принимается во внимание в традиционных фальшивых усах, поэтому мои усы выглядят абсолютно убедительно.
Changes in that dynamic have more explanatory power than many of the technical signals and chart patterns favored by directional traders.
Изменения в этой динамике объясняют больше, чем многие технические сигналы или графические паттерны.
The latter – creating a person by cloning – would be done for reasons extending from egomania, to confusion between replication and resurrection, to the understandable desire to have a biologically related child.
Второе, т.е. создание человека путем клонирования, может иметь множество причин, начиная от эгомании, неспособности отличить копирование от воскрешения и до понятного желания иметь биологически родственных детей.
With no clear trending conditions in the short-term, I would maintain my “wait and see” stance until I get clearer directional signs.
При отсутствии четких условий тренда в краткосрочной перспективе, я бы придерживался тактике "ждать и наблюдать", пока я не увижу более четкие признаки движения.
Inheritance and reproduction have been seen in terms of DNA and its replication, and variation in terms of random changes in DNA sequences.
Наследственность и воспроизводство рассматривались на основе ДНК и ее репликации, изменчивость связывалась со случайными изменениями в последовательности ДНК.
So far, most of the have been in the less-efficient vertical and directional rigs as opposed to the horizontal ones.
На настоящий момент большинство из них были менее эффективными установками вертикально-направленного бурения по сравнению с горизонтальными.
Soon, RNA molecules became involved in the synthesis of proteins according to RNA-supplied blueprints, so that replication extended to proteins, by way of RNA (eventually DNA).
Вскоре молекулы РНК оказались вовлеченными в синтез белков по рабочим копиям, поставляемым РНК, чтобы репликация распространилась на белки посредством РНК (в конечном счете, ДНК).
One of the most common indicators used to identify the strength of a trend is the ADX (Average Directional Index) indicator.
Один из наиболее широко используемых для определения силы тренда индикаторов – это индикатор ADX (Средний направленный индекс).
The fact that these results were obtained using well-controlled field experiments and replication across a number of studies instills confidence in the findings.
Тот факт, что эти результаты были получены в ходе хорошо контролируемых экспериментов в реальных условиях, а также их воспроизводимость в нескольких исследованиях внушает доверие к выводам.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad