Ejemplos del uso de "biases" en inglés
Traducciones:
todos447
предвзятость94
предубеждение69
смещать59
уклон59
смещение47
необъективность20
систематическая ошибка13
пристрастность13
предубежденность5
оказывать влияние3
otras traducciones65
Strategy Backtesting - Obtaining data, analysing strategy performance and removing biases
Бэктестирование стратегии – получение данных, анализ результатов стратегии и устранение смещений (bias).
When it comes to assessing economic and social trends, both biases are shaped by the news cycle.
Когда речь заходит об оценке экономических и социальных тенденций, обе формы необъективности формируются под воздействием новостных циклов.
What are their main systematic biases and unknowns?
Каковы их основные систематические ошибки и неизвестные величины?
Some observers suggest that this shift will make European monetary policy more prone to the regional biases of national central banks.
Некоторые наблюдатели предполагают, что такое изменение сделает кредитно-денежную политику Европы более уязвимой по отношению к региональной пристрастности национальных центробанков.
It shows the systematic discrimination and biases in the Indian society against women.
Оно указывает на постоянный уровень дискриминации и предубежденности против женщин в индийском обществе.
Patriarchal biases regarding women's appropriate roles and capabilities have influenced even matriarchal societies.
Патриархальные предрассудки в отношении надлежащей роли женщин и их возможностей оказывают влияние даже в матриархальных обществах.
The perception of your brand or unconscious biases towards your brand among study participants
Восприятие вашего бренда или неосознанная предвзятость среди участников исследования.
Clearly I did not want to codify these biases.
Несомненно, я не хотел заложить в систему какие-то предубеждения.
An inflation target of 1 per cent would in any case be rather low for at least three reasons: the downward rigidity of nominal prices and wages; upward biases in the price index due to a lack of adequate adjustments for quality improvements of products; and finally the need to allow for relative price changes between the European countries on account of the Balassa-Samuelson effect.
В любом случае контрольный показатель инфляции в 1 %, возможно, довольно низок, что объясняется по крайней мере тремя причинами: понижательной негибкостью номинальных цен и заработной платы; систематическим смещением индекса цен в сторону завышения в силу недостаточной корректировки на повышение качества товаров; а также, наконец, необходимостью учета изменений относительных цен между европейскими странами в силу эффекта Балассы-Самуэльсона.
A host of factors contributes to the divergence between data and perception, beginning with people’s innate biases.
Масса факторов способствует расхождению между данными и их восприятием, начиная с врождённой необъективности людей.
A simulation free of look-ahead and survivorship biases therefore provides a realistic record of how that strategy would have performed as is ultimately the standard bearer for historical performance evaluation.
Симуляция свободна от заглядывания в будущее и систематической ошибки выжившего, а следовательно, предоставляет более реалистичную оценку того, как стратегия зарабатывала в прошлом.
But their exuberance biases India's global ranking relative to more empirically minded countries.
Но избыточность таких суждений оказывает влияние на мировое ранжирование Индии по отношению к другим, более эмпирически мыслящим странам.
But some people have the ability and awareness of their own biases, their own overconfidence.
Но у некоторых людей есть способность и осознание своей собственной предвзятости, своей самоуверенности.
And you can see certain biases that come up again and again.
И можно заметить, что определённые предубеждения встречаются раз за разом.
It doesn’t help that on social media, users can “self-select” the type of content to which they are exposed, potentially reinforcing their existing biases.
Ситуация усугубляется тем, что в социальных сетях пользователи могут самостоятельно выбирать, какой именно контент они видят, потенциально усиливая уже существующую необъективность.
With previous presumptions, biases, and taboos having been erased, it may be possible to create something better.
Прежние предубеждения, предвзятости и табу стираются, поэтому можно попытаться создать нечто лучшее.
Information consumers will always have biases and incentives to select one piece of information over another.
У информационных потребителей всегда будут предубеждения и мотивы предпочитать одну часть информации другой.
Social media’s ideological “echo chambers” exacerbate people’s natural biases and diminish opportunities for healthy debate.
Идеологически замкнутые сообщества («эхокамеры») в соцсетях усиливают естественную предвзятость людей и сокращают возможности ведения здоровых дискуссий.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad