Ejemplos del uso de "bizarre" en inglés

<>
And there are stories about politics and bizarre conspiracies. Наконец, это истории о политике и чудовищных заговорах.
She does these bizarre paintings of robots playing sports. Она рисует шизанутые картины, на которых роботы занимаются спортом.
It's too bizarre staying in my old room. Слишком как то стремно жить в моей старой комнате.
And some bizarre things happened just earlier in your life. Необычные ситуации бывали и в более раннем детстве.
I think time's running out to do something bizarre. Мне кажется что время истекает чтобы делать что-то "отвязное".
Well, some people found it wonderful, some people found it completely bizarre. Некоторые считают доклад великолепным, некоторые - сумасшедшим.
The United States is engaged in a bizarre and highly polarized presidential election. В США проходят эксцентричные и крайне поляризованные президентские выборы.
Why would a man assume that you would believe something bizarre like this? Почему этот человек полагает, что вы поверите в подобную несуразицу?
I thought we might do something bizarre, with a chandelier and some ostrich feathers. Да, думаю что мы могли бы сделать кое-что интересное с люстрой и страусовыми перьями.
This is bizarre – and entirely out of sync with past performance and current facts. Это дико и совершенно не соответствует ни результатам, которые были достигнуты, ни имеющимся фактами.
And the other nerdy side of me thought, "This is horrible. This is completely bizarre. А другая занудная сторона меня подумала: "Это ужасно. Это совершенно ненормально.
The surreal nature of this gathering reflects the increasingly bizarre nature of Putin’s regime. Сюрреалистический характер этого списка является отражением растущей причудливости путинского режима.
These appalling conditions result from North Korea's bizarre form of socialism known as "juche." Эти ужасные условия - следствие необычной формы социализма в Северной Корее, известного под названием "юх".
In a bizarre, but not unexpected way, America is lashing out at others for its problems. Америка же, - что выглядит нелепо, но отнюдь не неожиданно, - подвергает нападкам других, обвиняя их в своих проблемах.
To demand that Germany should stop increasing its competitiveness, or even reduce it, is simply bizarre. Требовать, чтобы Германия перестала увеличивать свою конкурентоспособность или даже уменьшить ее, просто аномально.
When you actually go and sit in one of these classrooms, at first it's very bizarre. Когда вы входите и садитесь в одном из классов, с первого взгляда все очень ненормально.
Oh, he calls the assignment desk at all hours and leaves these bizarre messages on our voice mail. Он звонил в отдел заданий в любое время суток и оставлял бредовые сообщения на наш автоответчик.
And if I'd said something completely bizarre he would have looked askance at me, and regulated the conversation. И если бы я сказал что-то совсем бессмысленное, он бы косо на меня глянул и попытался наладить разговор.
All this may sound bizarre if you are a normal person, but it is standard operating procedure for sex offenders. Все это будет аномальным для нормального человека, однако это стандартный образ действий для сексуальных преступников.
So it is bizarre that, today, leaders in the world's strongest economies are dabbling in such dangerous nonsense again. Поэтому неприятно осознавать, что сегодня лидеры ведущих экономик мира вновь погрязли в опасной и бессмысленной практике.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.