Ejemplos del uso de "boiled buckwheat" en inglés
According to the official data, over the past year there has been a 38.3% increase in the price of sugar, a 20.9% increase in the price of rice and a whopping 77.7% increase in the price of buckwheat.
По официальным данным, за последний год цена на сахар повысилась на 38,3%, на рис — на 20,9%, а на гречневую крупу цена подскочила на целых 77,7%.
Chestnuts have to be boiled for at least fifteen minutes.
Каштаны нужно варить по крайней мере пятнадцать минут.
Every ruble spent buying 77% more expensive buckwheat is a ruble that isn’t going someplace else.
Каждый рубль, потраченный на покупку гречки (подорожавшей на 77%), — это рубль, который не будет потрачен на что-нибудь другое.
If it was possible to turn a blind eye to the unripened quartered cherry tomatoes and over-fried mushrooms, it was impossible to ignore the mussels that looked as if they had been boiled and refrozen several times during their lifetime!
Если на недозревшие четвертинки помидоров черри или пережаренные шампиньоны еще можно было закрыть глаза, то почему мидии выглядят так, будто за свою жизнь их несколько раз успели разморозить и отварить!
Tonight we have charred venison with buckwheat spaetzle and green peppercorn.
Сегодня вечером у нас обугленную оленину с гречневая крупа и зеленым горошком перца.
Parboiled codfish with boiled potatoes, stewed beef with pasta, chicken stew with rice.
Треска припущенная с отварным картофелем, говядина тушёная с макаронами, куриное рагу с рисом.
If you're in Northern Europe or North America, you can use things like buckwheat husks or oat hulls.
В Северной Европе или Америке можно использовать кожуру гречихи или овса.
dressed herring (layered salad made of diced salted herring and grated boiled vegetables)
селедка под шубой
Since October, the list of products that has entered the country from Japan included soybean curd, dried noodles, boiled mushrooms, radish paste, cooking sauces, roasted seaweed, flavouring extracts, tea bags, wheat flour, food additives and tofu.
С октября в числе прочего в Индию из Японии поступали соевый творог, лапша, вареные грибы, тертая редька, соусы, сушеные водоросли, вкусовые добавки, чай в пакетиках, пшеничная мука, консерванты и тофу.
They could promote another Japanese-American hybrid, like the General Electric/Hitachi boiled water reactors.
Он может начать продвигать очередной японско-американский гибрид типа реактора на кипящей воде General Electric/Hitachi.
He was eating a boiled egg, and clearly not enjoying it.
Молодой человек ел сваренное яйцо, и по всей видимости, оно ему не нравилось.
These factors, together with the obvious failings of many Middle Eastern governments, have fueled the surge of fundamentalism among Muslims, American Christians, and some Israeli Jews that has now boiled over to rampant extremism, terror, and messianic visions of good versus evil.
Эти факторы вместе с очевидными неудачами многих правительств на Ближнем Востоке разжигали волну фундаментализма среди мусульман, американских христиан и некоторых израильских евреев, которая теперь переросла в необузданный экстремизм, террор и мессианские представления о добре против зла.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad