Ejemplos del uso de "build" en inglés con traducción "выстраивать"
Traducciones:
todos6698
построить1527
создавать1265
строить601
выстраивать110
сооружать110
возводить99
собирать84
возвещать13
комплекция9
строящийся7
возводиться5
сооружаться4
строившийся2
отстраиваться1
сложение1
отгрохать1
otras traducciones2859
Would build an igloo to protect ourselves from polar bears and flying hokey pucks.
Выстроили иглу для защиты от белых медведей и пролетающих шайб.
It will become virulent and it's something we have to build resilience against.
Он приобретёт зловещий характер, и мы должны выстроить гибкую защиту от него.
In the meantime, young Italians will continue to try to build their future elsewhere.
Между тем, молодые итальянцы будут продолжать попытки выстроить своё будущее в других странах.
As General Douglas MacArthur told them in 1962, those three words "build your basic character.
Как в 1962 году им сказал генерал Дуглас Макартур, эти три слова "выстроят основу вашего характера.
A good restaurant man might build up a splendid business with a high-priced venture.
Хороший ресторатор может выстроить великолепный бизнес, ориентируясь на дорогую клиентуру.
Unfortunately, there is no time to build a partner force on the ground from scratch.
К сожалению, у нас нет времени для того, чтобы выстроить партнерские сухопутные войска с нуля.
Oh, I'd build you a cathedral for just a little sniff of that perfume.
О, я бы выстроил собор в твою честь за возможность вдохнуть запах духов.
Thanks to available analytics, it’s now very easy to build a profitable trading system.
Благодаря аналитическим материалам очень легко выстроить прибыльную торговую систему.
When the snippy guy sees the routine he'll want to build us our own platform.
Когда этот надменный парень увидит наш танцевальный номер он захочет выстроить для нас отдельный подиум.
Branded content - Working with advertisers: Get ready to build effective relationships with brands using these industry tips.
Брендированный контент: сотрудничество с рекламодателями – узнайте, как выстроить плодотворные отношения с рекламодателями.
Both East and West Germany set out to build their collective futures in direct contrast to the Nazi past.
Восточная и Западная Германия начали выстраивать своё коллективное будущее в полном контрасте с нацистским прошлым.
If its leadership can build on this success, the AfD will make news in next spring’s European Parliament elections.
Если на этом успехе она сможет выстроить свое лидерство, АдГ нашумит во время выборов в Европарламент следующей весной.
Facebook Pages allow you to build a strong relationship with your users and also enhance your brand reputation for your app.
Страница Facebook позволяет выстроить отношения с пользователями и улучшить репутацию бренда.
School curricula must become more inclusive (to build a common history of memories) and broaden students’ knowledge of religions and cultures.
Школьная программа должна стать более всесторонней (чтобы выстраивать общую историю воспоминаний) и расширять знания учеников относительно существующих религий и культур.
Climate change negotiations over the next year offer an unprecedented opportunity to build a more profitable, safer, and sustainable global economy.
Переговоры по изменению климата, которые пройдут в следующем году, предоставляют беспрецедентную возможность выстроить более прибыльную, безопасную и жизнеспособную мировую экономику.
The man imported all the materials from Japan, and he hired a Japanese carpenter to build it in the traditional style.
Человек импортировал все материалы из Японии и нанял японского плотника, который выстроил все в традиционном стиле.
To avert Chinese dominance, the US has already started to build countervailing influences and partnerships, without making any attempt to contain China.
Чтобы предотвратить доминирование Китая, США уже начали выстраивать направленные на противодействие Китаю отношения и партнерства, не пытаясь сдерживать его напрямую.
In 1996, the United Nations Mine Action Centre was established (UNMAC) in order to build a local management structure and operational mine action capacity.
В 1996 году был учрежден Центр Организации Объединенных Наций (ЮНМАС) по противоминной деятельности с целью выстраивания местной управленческой структуры и операционного потенциала по противоминной деятельности.
But, just seven years later, titans of corporate Japan are seeking our advice in how to build a global brand headquartered in the Japanese capital.
Но теперь, спустя всего лишь семь лет, титаны корпоративной Японии обращаются к нам за советом, как можно выстроить глобальный бренд со штаб-квартирой в японской столице.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad