Ejemplos del uso de "bum steer" en inglés
Uncle Lance said you never take it up the bum.
Дядя Ланс сказал, что ты никогда не занимался аналом.
On a first date it's best to steer clear of touchy subjects.
При первом свидании лучше всего держаться подальше от щекотливых тем.
That has given all airlines an incentive to steer passengers to buy directly from them instead of going through an online travel agency.
Это дало всем авиакомпаниям стимул поощрять пассажиров покупать билеты напрямую у них, а не обращаться в туристическое онлайн-агентство.
Shit, strap on a backpack and bum around France.
Черт, да хоть собрать рюкзак и бомжевать во Франции.
Frontier's move to charge the carry-on fee if passengers don't buy direct from the airline is its latest effort to steer customers toward its own website.
Инициатива Frontier по взиманию платы за ручную кладь, когда пассажиры не покупают билеты непосредственно у авиакомпании, - это ее последняя мера по привлечению клиентов на свой веб-сайт.
Bum policy when it's in the wrong hands, isn't it?
Стремная страховка, когда она не в тех руках, верно?
The latter could give the market another steer on when to expect interest rates to rise.
Этот отчет может дать рынку еще одну подсказку по поводу того, когда ожидать повышения процентных ставок.
So quit sitting around like a piss bum on the first of the month and get out and patrol, officer.
Так что хватит тут свой зад просиживать и дуй патрулировать, офицер.
A market research organization that can steer a major research effort of its company from one project which if technically successful would have barely paid for itself, to another which might cater to so much broader a market that it would pay out three times as well, would have vastly increased the value to its stockholders of that company's scientific manpower.
Подразделение маркетинговых исследований, которое способно переориентировать основные исследовательские усилия компании с проекта, который в случае технической реализации сможет едва себя окупить, на другой проект, который сможет обслуживать рынок, настолько емкий, что трижды окупит себя, в огромной мере поднимет ценность исследовательского персонала компании для ее акционеров.
A bum was hiding in the cabana where Sandra sunbaths.
Падонок скрывался в домике, где Сандра принимала солнечные ванны.
This is the kind of restructuring that the Chinese government wants to see as it attempts to steer the economy away from investment-led growth to consumption-led growth.
Это своего рода реструктуризация, так как китайское правительство хочет перенаправить экономику от инвестиционно-ориентированного роста к росту потребления.
This meeting has the potential to surprise the markets, especially if Fed Governor Janet Yellen gives it a steer on the timing of the next rate hike.
Это заседание может удивить рынки, особенно если глава ФРС Джанет Йеллен намекнет о сроках следующего повышения ставок.
The Russians didn’t leave him to steer the ship of state freely.
Русские не позволили ему управлять кораблем государства так, как он хотел.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad