Ejemplos del uso de "burden" en inglés con traducción "бремя"

<>
Sharing the Burden of Hard Times Распределение бремени тяжелого времени
Still, Greece’s debt burden is unsustainable. Долговое бремя Греции невыносимо.
The burden of guilt must weigh heavily. Бремя вины, должно быть, тяжкий груз.
The Hidden Debt Burden of Emerging Markets Скрытое долговое бремя развивающихся стран
Turkey, Armenia, and the Burden of Memory Турция, Армения и бремя памяти
He was a burden to his parents. Он был бременем для своих родителей.
What is a fair and equitable burden? Что представляет собой честное и объективное разделение бремени?
Jewish brutality relieved the burden of wartime guilt. Еврейская жестокость ослабила бремя вины, оставшейся с военного времени.
That is a heavy burden for one man. Это тяжёлое бремя для одного человека.
But nuclear attack carries its own heavy burden. Но ядерная атака ляжет своим тяжелым бременем.
Thus, insidiously, the burden of proof is shifted. Таким образом, бремя доказательства незаметно сдвинулось.
This burden is excessive, and significantly hinders economic growth. Это бремя является чрезмерным и значительно затрудняет экономический рост.
“Think of the burden on our children and grandchildren.” – Только подумайте об этом бремени для наших детей и внуков».
The burden of adjustment will be borne by everyone. Финансовое бремя по адаптации к климату ложится на всех.
Despite this haemorrhage, the debt burden grows ever larger. И, несмотря на такое "кровопускание", долговое бремя неуклонно растет.
35,1); and burden of proof (Judge Tanaka, Diss. 35,1); и бремя доказывания (Judge Tanaka, Diss.
Above all else, the honest politician willingly shoulders this burden. В дополнение ко всему остальному, честный политик добровольно взваливает это бремя на свои плечи.
Pledge to reduce the UK’s long term debt burden. Обещание сократить долгосрочное долговое бремя Великобритании.
Washington-area business owners" tax burden mounts as economy rebounds Налоговое бремя на предпринимателей Вашингтонской зоны растет по мере восстановления экономики
The debt burden continues to weigh heavily upon these countries. Развивающиеся страны по-прежнему испытывают на себе тяжелое бремя задолженности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.