Ejemplos del uso de "buries" en inglés con traducción "захоранивать"
Traducciones:
todos392
похоронить199
захоранивать54
зарывать52
погребать38
хоронить34
утыкаться3
захораниваться2
зарыться1
зарываться1
захороняться1
otras traducciones7
Law - abiding and sane does not explain 12 buried skeletons.
Законопослушностью и вменяемостью не объяснить 12 захороненных останков.
Do you remember the day your students buried the time capsule?
Вы помните тот день, когда ученики захоронили капсулу времени?
This says he applied to be buried at the National Cemetery.
Тут написано, что он подал прошение о захоронении на военном кладбище.
Wylie, most of Austin is three miles from where the bodies were buried.
Уайли, почти весь Остин находится в трёх милях от места захоронения тел.
Buried mines are practically undetectable except using man-portable or vehicle borne systems.
Захороненные мины практически не поддаются обнаружению кроме как с помощью переносных или транспортируемых систем.
Deprives law enforcement of a trophy and allows them to bury their own.
Лишить законников трофея и самостоятельно захоронить своего.
Aunt Prudence has organised for my sister to be buried in the family plot.
Тётушка Пруденс организовала, чтобы моя сестра была захоронена на семейном кладбище.
North Korea’s penchant for burying its military installations deep underground is well known.
Всем хорошо известно Северокорейское пристрастие к захоронению своих военных объектов глубоко под землей.
He lived into his 80s, and he was buried beneath this monument in 720 AD.
он прожил глубоко за 80. Его тело было захоронено в основании этого храма в 720 г. нашей эры.
Official government reports about the American reaction to the Polyus-Skif launch are similarly buried.
Столь же глубоко захоронены и правительственные документы об американской реакции на запуск «Полюса-Скифа».
It's possible that the heavy rains dislodged the body from where it was originally buried.
Вполне вероятно, что проливные дожди вымыли тело из места его захоронения.
There had been reports that nuclear waste had been buried in insecure containers in the Golan.
Появились сообщения о том, что на Голанах были произведены захоронения ядерных отходов в ненадежных контейнерах.
However, items of unexploded ordnance buried just below ground surface may be inadvertently trodden upon and detonated.
Вместе с тем предметы категории невзорвавшихся боеприпасов, захороненные чуть ниже земной поверхности, могут быть непроизвольно задеты ногой и сдетонированы.
Bodies must be cleared from the streets and the river, covered in lime and buried in communal graves.
Улицы и река должны быть очищены от тел, покрыты известью и захоронены в братских могилах.
The boy was buried many years ago in a remote, heavily wooded area, along with his school backpack.
Тело мальчика захоронили много лет назад в отдаленной лесистой местности вместе со школьным рюкзаком.
Four of their number were summarily executed inside the prison walls and buried in a communal grave behind the prison.
Четверо из них были казнены в суммарном порядке на территории тюрьмы и захоронены в общей могиле в тюремном дворе.
At the end of the clearance operations, the resulting waste was collected and scientifically buried in dumps intended for dangerous waste;
В конце операций по уничтожению образовавшиеся отходы были собраны и захоронены с соблюдением научных технологий в могильниках, предназначенных для опасных отходов;
Based on lye and desiccated tissue, I'd say the remains have been buried a day, maybe a day and a half ago.
На основе щелочи и обезвоженности тканей, я бы сказал (а), что останки были захоронены день, может, полтора дня назад.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad