Ejemplos del uso de "burnt by the sun" en inglés
The second sequel (this was the first) to “Burnt by the Sun” was hated by critics and bombed at the box office, making it a curious choice by Russia’s Oscar committee.
Вторая часть сиквела к «Утомленным солнцем» сильно не понравилась критикам и провалилась по кассовым сборам, поэтому решение оскаровского комитета выглядит тем любопытнее.
They may have been banking on a repeat of 1994, when the first “Burnt by the Sun” won the foreign language film Oscar, or on Mikhalkov’s name alone.
Вероятно, они делали ставку на повторение событий 1994 года, когда первые «Утомленные солнцем» взяли «Оскара» в номинации «Лучший иностранный фильм», или, вероятно, просто на имя Михалкова как таковое.
Vladimir Menshov, head of the committee, has asked Nikita Mikhalkov to kindly remove his film, WWII drama “Burnt by the Sun 2: Citadel,” from contention for the Oscar, according to The Hollywood Reporter.
Согласно изданию The Hollywood Reporter, Владимир Меньшов, глава комитета, попросил Никиту Михалкова отозвать свой фильм с кандидатуры на «Оскар».
Particularly disturbing was the fact that the Court not only ordered this mass eviction, but it explicitly ordered the demolition of homes and the destruction of all belongings and construction materials which, in the first wave of evictions, were gathered and burnt by the demolition squad.
Особенно тревожным явился тот факт, что данный Суд не только вынес приказ об этом массовом выселении, но и однозначно приказал снести дома и уничтожить все имущество и строительные материалы, которые на первом этапе выселения были собраны и сожжены бригадой по сносу жилищ.
The launches were timed so that the warheads were lit by the sun but observing cameras were shaded.
Пуски проводились в момент, когда боеголовки освещались солнцем, но камеры наблюдения были затенены.
Like a battery that runs out and is then recharged by the sun, this supply is renewable indefinitely, as long as it is managed properly.
Подобно аккумулятору, который истощается, а затем перезаряжается от солнца, этот запас бесконечно восполняем, если с ним обращаться правильно.
I am by the sun, so I do not need another light.
Я всегда рядом с солнцем, мне не нужен другой свет.
By the power vested on me by the Sun Kill Moon ministry of Northern California I now pronounce you wife and man.
Властью, данной мне министерством Sun Kill Moon Северной Калифорнии, объявляю вас женой и пещерным человеком.
Another 20 years from now, we will be living in a world that is powered by the sun, the waves, and the wind.
Пройдёт 20 лет, и мы будет жить в мире, которые черпает энергию от солнца, волн и ветра.
(This is perhaps the first indication that self-sacrifice may be an intrinsic human trait!) Damaged by the sun, but not quite able to commit suicide, the mutated cell continues to proliferate at the expense of normal surrounding cells, resulting in a pre-cancerous growth that can progress to a full-blown squamous cell carcinoma.
(Возможно, это первый признак того, что самопожертвование является важной чертой человека!) Поврежденная солнцем, но не совсем способная на самоубийство видоизмененная клетка, продолжает разрастаться за счет нормальных соседних клеток, результатом чего является предраковый рост, который может перерасти в развившийся плоскоклеточный рак.
The beautiful canvas and rubber skylights got eaten by the sun in six months.
Прекрасная полупрозрачная крыша из парусины и каучука испортилась под солнцем через полгода. Нам пришлось
And there is natural variability caused by the Sun, caused by El Ninos.
Это естественные изменения под влиянием солнечной энергии, Эль-Ниньо,
All of our equipment, including film equipment, was charged by the sun.
Всё наше оборудование, включая камеру, заряжалось от солнца.
And in this impossibly beautiful picture, you see the main rings backlit by the Sun, you see the refracted image of the Sun and you see this ring created, in fact, by the exhalations of Enceladus.
И на этой невероятно красивой фотографии вы видите главные кольца, подсвеченные сзади Солнцем, вы видите отраженное изображение Солнца и видно кольцо, образованное, кстати, извержениями Энцелада.
And once it was sort of explained to me how fast we were using up the world's resources, I got very upset, about as upset as I did when I realized that the Earth will only last about five billion years before it's swallowed by the sun.
И как только мне стало известно, что мировые запасы расходуются очень быстро, я начал сильно беспокоиться. Примерно так же сильно, как когда я понял, что Земля проживет всего около 5 миллиардов лет и будет поглощена Солнцем.
And it's cheap because we've been subsidized by energy that's been concentrated by the sun.
И она дешевая, потому что мы дотируем ее энергией, сконцентрировааной солнцем.
This is a picture of Titan, backlit by the Sun, with the rings as a beautiful backdrop.
Это фото Титана подсвеченного сзади Солнцем, с кольцами в качестве прекрасного фона.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad