Beispiele für die Verwendung von "business air transport service" im Englischen

<>
The Air Transport Service comprises one General Service (Other level) post, assigned to process the invoices and input the status in the database. В Секции воздушного транспорта имеется одна должность категории общего обслуживания (прочие разряды) для обработки счетов-фактур и ввода учетных данных в базу данных.
The railway president claimed that a high-speed cargo rail line could drop the lead time between Europe and China to just two days — which in some instances is even faster than is needed for air transport. Белозеров отметил, что высокоскоростные грузовые магистрали позволят сократить время следования поездов между Китаем и Европой до двух дней: в некотором смысле это даже быстрее, чем требуется для воздушных перевозок.
The default Receive connectors that are created in the Transport service on Mailbox servers are described in the following table. В приведенной ниже таблице представлены соединители получения по умолчанию, создаваемые в службе транспорта на серверах почтовых ящиков.
Giovanni Bisignani, the head of the International Air Transport Association, an industry group, criticized the shutdown, saying that no risk assessment had been undertaken. Джованни Бизиньяни, глава Международной ассоциации воздушного транспорта, промышленной группы, раскритиковал отмену полетов, говоря, что не была произведена оценка степени риска.
A message was received by the SMTP receive component of the transport service or from the Pickup or Replay directories (source: SMTP), or a message was submitted from a mailbox to the Mailbox Transport Submission service (source: STOREDRIVER). Сообщение было получено компонентом получения протокола SMTP службы транспорта или из каталога раскладки или каталога преобразования (источник: SMTP), или сообщение было отправлено из почтового ящика в службу отправки почтовых ящиков (источник: STOREDRIVER).
Indeed, in the United States and other industrialized countries, many applications that rely on fossil fuels (such as air transport or aluminum production) cannot be reconfigured to use electrical power. Действительно, в США и других промышленно развитых странах множество прикладных областей, использующих ископаемое топливо (например, воздушный транспорт или производство алюминия) не может быть переведено на использование электрической энергии.
In the Transport service on the Edge Transport server, the default Send connector named "EdgeSync - Inbound to <Active Directory site name>" sends the message to a Mailbox server in the subscribed Active Directory site. В службе транспорта на пограничном транспортном сервере используемый по умолчанию соединитель отправки под названием "EdgeSync — входящая почта в <Active Directory site name>" отправляет сообщение на сервер почтовых ящиков на подписанный сайт Active Directory.
The 20th century saw great technical revolutions, such as television, air transport, and rocketry. ХХ век стал свидетелем обширной технической революции с такими новшествами как телевидение, воздушный транспорт и ракетная техника.
Proxies SMTP connections from external hosts to the Microsoft Exchange Transport service on Mailbox servers (the local server, or remote servers). Проксирует SMTP-подключения со внешних узлов к службе транспорта Microsoft Exchange на серверах почтовых ящиков (локальных или удаленных).
The EU also suffers from a well-known lack of capacity in strategic air transport, in-theater air transport, and combat support. ЕС также страдает от хорошо известного отсутствия потенциала в области стратегических воздушных перевозок, воздушных перевозок в театре военных действий и поддержки сухопутных войск.
Safety Net is a queue that's associated with the Transport service on a Mailbox server. Сеть безопасности — это очередь, связанная с транспортной службой на сервере почтовых ящиков.
First, recession has hit certain high oil consumption sectors such as air transport hard and so demand for oil has gone down. Во-первых, рецессия сильно ударила по некоторым секторам интенсивного потребления нефтепродуктов, таким как авиатранспорт, так что спрос на нефть пошел вниз.
When the Mailbox server is a member of a DAG, the Mailbox Transport service only uses RPCs to communicate locally with the active copies of the mailbox databases. Когда сервер почтовых ящиков входит в группу DAG, RPC используется только для локальной связи между службой транспорта почтовых ящиков и активными копиями базы данных почтовых ящиков.
Every large human settlement on our planet is connected to another by air transport. Каждое крупное поселение людей сегодня сообщается с остальным миром с помощью авиатранспорта.
An Internet messaging server that's proxied through the Front End Transport service on a Mailbox server. сервера обмена сообщениями в Интернете через прокси-сервер внешней службы транспорта на сервере почтовых ящиков;
If you look at what happened - this little black line is as fast as man ever flew, and the red line is top-of-the-line military fighters and the blue line is commercial air transport. Если вы посмотрите, что произошло - эта черная линия показывает, как быстро человек когда-либо летал, красная линия - предел скорости военных истребителей и синяя линия - это коммерческий воздушный транспорт.
You can create Receive connectors in the Transport service on Mailbox servers, the Front End Transport service on Mailbox servers, and on Edge Transport servers. Соединители получения можно создавать в службе транспорта на серверах почтовых ящиков, во внешней службе транспорта на серверах почтовых ящиков, а также на пограничных транспортных серверах.
A preliminary assessment was also made of the availability of common indicators of airport infrastructure and air transport services. Была также произведена предварительная оценка наличия общих показателей для инфраструктуры аэропортов и услуг по воздушным перевозкам.
The Transport service (use the Set-TransportService cmdlet). транспортная служба (используйте командлет Set-TransportService);
A similar situation exists for air transport: the ICAO Dangerous Goods Panel decided at its full-panel-meeting 24 October- 4 November 2005 that it would be premature to introduce these GHS provisions, as they had been informed that IMO had decided to introduce the new criteria from 2009 onwards only. Аналогичная ситуация существует в связи с воздушными перевозками: Группа экспертов ИКАО по опасным грузам решила на своем совещании в полном составе, состоявшемся 24 октября- 4 ноября 2005 года, что включение данных положений СГС является преждевременным, поскольку Группа была проинформирована о том, что ИМО решила ввести эти новые критерии только после 2009 года.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.