Ejemplos del uso de "but also" en inglés con traducción "но также"
Traducciones:
todos5098
но и3316
но также899
но еще и20
, но также и16
а еще и1
otras traducciones846
they offer not only capital, but also new technologies.
Поэтому странам имеет смысл активно участвовать в конкурентной борьбе за привлечение таких иностранных инвесторов, так как они предлагают не только капитал, но также и новые технологии.
This approach is not only inhumane, but also economically untenable:
Подобный подход не только не гуманен, но также экономически необоснован:
Not only an average keyboardist but also a tolerable mechanic!
Не только среднему музыканту, играющему на клавишных инструментах, но также и сносному технику!
Mainly chemical but also biological signs of recovery were being observed.
Наблюдаются главным образом химические, но также и биологические признаки восстановления.
He reacted to moral shabbiness with revulsion, but also with fear.
Он с отвращением реагировал на моральную низость, но также испытывал страх.
This not only impaired long-term growth, but also increased food insecurity.
Это не только ослабило долгосрочный экономический рост, но также и увеличило ненадежность продовольственного обеспечения.
Indonesia, moreover, has shown resilience not only economically, but also as a nation.
Более того, Индонезия показала гибкость не только в экономическом плане, но также как государство.
Glass-Steagall detains the Commission for rather longer, but also comes up short:
Принцип Гласса-Стиголла задерживает внимание НБК гораздо дольше, но также критикуется:
In Africa, that means not just delivering financial services, but also advancing financial literacy.
Для Африки это означает не только оказание финансовых услуг, но также и улучшение финансовой грамотности.
But also it appears that the technocrats have made only “limited progress,” the newspaper said.
Но также очевидно, что технократы достигли только "ограниченного прогресса", пишет газета.
The flight revealed the expected formidable performance, but also the MiG’s more unpleasant characteristics.
Этот полет подтвердил ожидавшиеся великолепные качества, но также обнаружились и менее приятные характеристики самолета МиГ-15.
But also has what appear to be a series of chemical burns on her toes.
Но также у нее есть нечто похожее на ряд химических ожогов на пальцах ног.
It can work not only in the mode alerts, but also perform trade operations independently.
Он может не только работать в режиме информирования о торговых сигналах, но также самостоятельно совершать торговые операции.
It's a surprise that it has humanity, but also man-made, future, alien associations.
Удивительно, что она очеловечена, но также сделана человеком, где-то в будущем, вызывает ассоциации с пришельцами.
They would then not only have to prove their competence, but also moderate their attitudes.
Они должны были бы тогда не только доказать свою компетентность, но также и смягчить свою позиция.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad