Ejemplos del uso de "calendar quarter" en inglés
Quarterly posts a quarterly amount at the end of each calendar quarter (March 31, June 30, September 30, and December 31).
Ежеквартально — разноска ежеквартальной суммы в конце каждого календарного квартала (31 марта, 30 июня, 30 сентября и 31 декабря).
Uses the DatePart function to display orders for the fourth calendar quarter.
Функция DatePart используется для отображения заказов на четвертый квартал.
A calendar year or a quarter are the most frequently used periods.
Чаще всего за такие периоды берутся календарный год или квартал.
Total CPI for each voivodship are published only quarterly (not monthly as national CPI is) within 65 calendar days after each quarter as a press release.
ИПЦ по каждому воеводству публикуются в пресс-релизах лишь ежеквартально (а не ежемесячно, как национальные ИПЦ) в течение 65 дней после окончания каждого квартала.
The Board reviewed the Programme's reconciliation of its 95 bank accounts and noted that throughout calendar year 2000 and the first quarter of 2001, UNDP was unable to perform monthly bank reconciliations.
Комиссия рассмотрела результаты выверки Программой ее 95 банковских счетов и отметила, что на протяжении 2000 календарного года и первого квартала 2001 года ПРООН не удавалось проводить ежемесячную выверку банковских счетов.
The Board approved the revised calendar of meetings for 2003 and the first quarter of 2004.
Совет утвердил пересмотренное расписание совещаний на 2003 год и первый квартал 2004 года.
The total duration of the process (i.e., examination by the Office of the proposal presented by the construction manager, negotiation, review by the Procurement Division and then by the Headquarters Committee on Contracts before signature) was 84 calendar days for the first guaranteed maximum price contract in the second quarter of 2008.
Общая продолжительность этого процесса (т.е. проведение Управлением анализа предложения, представленного компанией, управляющей строительством, проведение переговоров, рассмотрение предложения Отделом закупок, а затем Комитетом Центральных учреждений по контрактам до его подписания) составила 84 календарных дня для первого контракта с гарантированной максимальной ценой во втором квартале 2008 года.
The President of the Board said the calendar, which had been approved at the President's consultations on 31 March 2000, reflected meetings for the remainder of 2000 and the first quarter of 2001.
Председатель Совета заявил, что в расписании, утвержденном в ходе консультаций Председателя 31 марта 2000 года, фигурируют совещания на оставшуюся часть 2000 года и первый квартал 2001 года.
Target date for activities: first quarter of each year for reporting on the closing of the previous calendar year.
Целевые сроки осуществления деятельности: представление в первом квартале каждого года отчетности о закрытии счетов за предыдущий календарный год.
In the second quarter, the German economy shrank at an annualized, seasonally and calendar adjusted rate of 2%.
Во втором квартале немецкая экономика сжалась по пересчитанным на год сезонной и календарной нормам на 2%.
The Mayans never predicted the end of the world: it is just a key point in the calendar, said Restall.
Майя никогда не предсказывали конец света; это просто ключевой момент в календаре, сказал Ресталл.
Commissions are paid retroactively per quarter.
Выплата комиссионных производится в конце каждого квартала.
On the occasion of the end of the Mayan calendar, we have also prepared a range of unique items, shoes, t-shirts, bags, and original keys against the end of the world, which can be purchased at www.e-tap.cz to support our cause.
По случаю окончания майского календаря мы создали уникальную коллекцию предметов из обуви, футболок, сумок и оригинальных ключиков против конца света. Эти вещи можно купить на сайте www.e-tap.cz и тем самым заодно оказать нам поддержку.
Expected sales figures per quarter and year.
Ожидаемое количество проданных товаров за квартал и за год.
This term, when Professor of religion, Stuart Charmé, decided to give a course on the end of the world, he knew he had a compelling hook: The end of the "long countdown" of the Mayan calendar, 21 December, which had convinced many people that the end of the world was coming.
В этом семестре, когда профессор религии Стюарт Шарме решил прочитать курс о конце света, он знал, что располагал неотразимой приманкой: конец "длинного обратного отсчета" календаря майя, 21 декабря, за который ухватились многие люди как за доказательство того, что грядет конец света.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad